圕
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข圕 (รากคังซีที่ 31, 囗+10, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 田中土日 (WLGA), การประกอบ ⿴囗書)
- library
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 220 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 4829
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 452 อักขระตัวที่ 7
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น เล่ม 1 หน้า 724 อักขระตัวที่ 11
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5715
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
圕 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄊㄨㄢ
- ทงย่งพินอิน: tuan
- เวด-ไจลส์: tʻuan1
- เยล: twān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: tuan
- พัลลาดีอุส: туань (tuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tʰu̯än⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄊㄨˊ ㄕㄨ ㄍㄨㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: túshuguǎn
- เวด-ไจลส์: tʻu2-shu1-kuan3
- เยล: tú-shū-gwǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: twushugoan
- พัลลาดีอุส: тушугуань (tušuguanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /tʰu³⁵ ʂu⁵⁵ ku̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (จีนมาตรฐาน)+
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขคันจิ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:ja บรรทัดที่ 319: attempt to concatenate a boolean value
- (obscure) library
Readings
แก้ไขAlternative forms
แก้ไขEtymology
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
圕 |
としょかん เฮียวไงจิ |
คุนโยมิ |
The character was created by Chinese library sciences expert Du Dingyou (杜定友) in the early 20th century by combining the 圖 and 書 of 圖書館. See the “Usage notes” section in the Chinese entry for more. เป็น โคกูจิ (国字 (kokuji)) คือตัวอักษรที่ญี่ปุ่นประดิษฐ์ขึ้นเอง แม่แบบ:ja-etym-ryakuji
Pronunciation
แก้ไข- (โตเกียว) としょかん [tòshóꜜkàǹ] (นากาดากะ – [2])
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [to̞ɕo̞kã̠ɴ]
คำนาม
แก้ไข圕 (toshokan) ←としよくわん (tosyokwan)?
- (เลิกใช้) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:parameters บรรทัดที่ 828: Parameter "dot" is not used by this template. library