一朝一夕
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม (一朝一夕) | 一朝 | 一夕 | |
---|---|---|---|
ตัวย่อ #(一朝一夕) | 一朝 | 一夕 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄧ ㄓㄠ ㄧ ㄒㄧ
- ทงย่งพินอิน: yijhaoyisi
- เวด-ไจลส์: i1-chao1-i1-hsi1
- เยล: yī-jāu-yī-syī
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ijauishi
- พัลลาดีอุส: ичжаоиси (ičžaoisi)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ɕi⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน, ไต้หวัน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄧ ㄓㄠ ㄧ ㄒㄧˋ
- ทงย่งพินอิน: yijhaoyisì
- เวด-ไจลส์: i1-chao1-i1-hsi4
- เยล: yī-jāu-yī-syì
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ijauishih
- พัลลาดีอุส: ичжаоиси (ičžaoisi)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat1 ziu1 jat1 zik6
- Yale: yāt jīu yāt jihk
- Cantonese Pinyin: jat7 dziu1 jat7 dzik9
- Guangdong Romanization: yed1 jiu1 yed1 jig6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jɐt̚⁵ t͡siːu̯⁵⁵ jɐt̚⁵ t͡sɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- หมิ่นใต้
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: zêg8 ziao1 zêg8 sêg4
- Pe̍h-ōe-jī-like: tse̍k tsiau tse̍k sek
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sek̚⁴⁻² t͡siau³³⁻²³ t͡sek̚⁴⁻² sek̚²/
- (แต้จิ๋ว)
- จีนยุคกลาง: 'jit trjew 'jit zjek
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*ʔi[t] t<r>aw ʔi[t] s-ɢAk/
- (เจิ้งจาง): /*qliɡ ʔr'ew qliɡ ljaːɡ/
สำนวน
แก้ไข一朝一夕
คำสืบทอด
แก้ไขภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ | |||
---|---|---|---|
一 | 朝 | 一 | 夕 |
いち > いっ ระดับ: 1 |
ちょう ระดับ: 2 |
いち > いっ ระดับ: 1 |
せき ระดับ: 1 |
อนโยมิ |
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) いっちょーいっせき [ìtchóóíssékí] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [it̚t͡ɕo̞ːisːe̞kʲi]
คำนาม
แก้ไข一朝一夕 (itchōisseki)
- ช่วงเวลาสั้น ๆ
- ความง่ายดาย
- ชั่วข้ามคืน
อ้างอิง
แก้ไข- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN