ผลลัพธ์การค้นหา
สร้างหน้า "ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations" บนวิกินี้! ดูผลการค้นหาที่พบเพิ่ม
- 食べる (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)From earlier ภาษาญี่ปุ่นเก่า form 食ぶ (tabu, “to (humbly) receive or get”, from a superior), a verb with the 下二段 (shimo nidan) or lower bigrade conjugation...1 กิโลไบต์ (244 คำ) - 14:37, 7 สิงหาคม 2564
- 切る (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)⟨ki1ru⟩ → */kjiru/ → /kiru/ From ภาษาญี่ปุ่นเก่า 切る, from ภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม *kiru. Cognate with ภาษามิยาโกะ 切 (きぃー, ksïï), ภาษาโอกินาวะ 切ーん (ちーん, chīn)...674 ไบต์ (146 คำ) - 14:47, 7 สิงหาคม 2564
- 音読み (หมวดหมู่ ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)วิกิพีเดียภาษาญี่ปุ่นมีบทความเกี่ยวกับ: 音読み Wikipedia ja 音 (on, “เสียง”) + 読み (yomi, “การอ่าน”) เดิมหมายถึงเสียง (การออกเสียง) ที่ใช้อ่านข้อความภาษาจีน...1 กิโลไบต์ (196 คำ) - 14:27, 9 กันยายน 2566
- โรมะจิ (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)วิกิพีเดียภาษาไทยมีบทความเกี่ยวกับ: โรมะจิ Wikipedia ยืมมาจากภาษาญี่ปุ่น ローマ字(じ) (rōmaji, แปลตามตัวอักษรว่า “อักษรโรมัน”); สะกดตามหลักเกณฑ์ของราชบัณฑิตยสถาน...518 ไบต์ (47 คำ) - 07:30, 9 พฤษภาคม 2567
- 知る (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า, จากภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม *siru. 知(し)る (shiru) โกดัง (ต้นเค้าศัพท์ 知(し)り (shiri), อดีตกาล 知(し)った (shitta)) รู้ เข้าใจ รู้จัก รู้สึก...501 ไบต์ (85 คำ) - 10:18, 24 พฤษภาคม 2566
- 和製英語 (หมวดหมู่ ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)eigo) ศัพท์ (คำประสม) ที่ญี่ปุ่นประดิษฐ์ขึ้นโดยอิงภาษาอังกฤษ แต่ไม่เคยเป็นศัพท์ภาษาอังกฤษมาก่อน List of gairaigo and wasei-eigo terms 和製外来語(わせいがいらいご) (wasei...2 กิโลไบต์ (284 คำ) - 21:33, 10 กรกฎาคม 2566
- 売る (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)อดีตกาล 売(う)った (utta)) ขาย การผันรูปของ "売る" (ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น) การผันรูปแบบคลาสสิกของ "売る" (ラ行四段活用, ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น)...274 ไบต์ (58 คำ) - 17:19, 7 สิงหาคม 2564
- 日本人 (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)日本人 (ilbonin) (ฮันกึล 일본인) รูปฮันจาของ 일본인, “คนญี่ปุ่น” ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 245: Invalid syllable: 5zeq pen nyin. Wugniu expected...2 กิโลไบต์ (143 คำ) - 21:06, 9 เมษายน 2567
- タイ語 (หมวดหมู่ ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)泰 (“ไทย”) + 語 (“ภาษา”) タイ語(ご) (taigo) ภาษาญี่ปุ่น...308 ไบต์ (10 คำ) - 15:54, 4 ตุลาคม 2567
- 負ける (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)จากภาษาญี่ปุ่นเก่า 負く แม่แบบ:ja-from-shimonidan 負(ま)ける (makeru) อกรรม อิจิดัง (ต้นเค้าศัพท์ 負(ま)け (make), อดีตกาล 負(ま)けた (maketa)) แพ้ ราคาต่ำลง การผันรูปของ...612 ไบต์ (90 คำ) - 16:53, 18 สิงหาคม 2564
- 歩く (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)歩(ある)いた (aruita)) เดิน การผันรูปของ "歩く" (ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น) การผันรูปแบบคลาสสิกของ "歩く" (カ行四段活用, ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น)...279 ไบต์ (63 คำ) - 17:39, 7 สิงหาคม 2564
- 中高型 (หมวดหมู่ ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)[na̠ka̠da̠ka̠ɡa̠ta̠] 中(なか)高(だか)型(がた) (nakadakagata) รูปแบบการเน้นเสียงในภาษาญี่ปุ่นที่เน้นพยางค์ที่ไม่ใช่ตัวแรกหรือตัวสุดท้ายภายในคำนั้น 平板型(へいばんがた) (heiban-gata)...941 ไบต์ (93 คำ) - 21:06, 10 กรกฎาคม 2566
- 去る (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า 去る, จากภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม *saru. (โตเกียว) さる [sáꜜrù] (อาตามาดากะ – [1]) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [sa̠ɾɯ̟ᵝ] การลงน้ำหนักเสียงในรูปผันของ...715 ไบต์ (127 คำ) - 10:33, 24 พฤษภาคม 2566
- 買う (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)การผันรูปของ "買う" (ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น) การผันรูปแบบคลาสสิกของ "買ふ" (ハ行四段活用, ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น) การผันรูปแบบคลาสสิกของ "買う" (ไม่ปรกติ)...315 ไบต์ (72 คำ) - 17:18, 7 สิงหาคม 2564
- 漢音 (หมวดหมู่ ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)jɐm⁵⁵/ 漢音 การออกเสียงคันจิ (ของภาษาญี่ปุ่น) แบบคังอง คืออิงเสียงเดิมในภาษาจีน 吳音/吴音 宋音/宋音 唐音/唐音 วิกิพีเดียภาษาญี่ปุ่นมีบทความเกี่ยวกับ: 漢音 Wikipedia ja...2 กิโลไบต์ (254 คำ) - 23:11, 10 กรกฎาคม 2566
- 植える (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)植(う)えた (ueta)) ปลูกพืช การผันรูปของ "植える" (ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น) การผันรูปแบบคลาสสิกของ "植う" (ワ行下二段活用, ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น)...428 ไบต์ (72 คำ) - 17:25, 7 สิงหาคม 2564
- 植う (หมวดหมู่ ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า 植う 植(う)う (uu) สกรรม †นิดัง (ญี่ปุ่นคลาสสิก, โบราณ) to plant, raise (ญี่ปุ่นคลาสสิก, โบราณ) to implant, insert (ญี่ปุ่นคลาสสิก, โบราณ)...1,013 ไบต์ (160 คำ) - 14:28, 17 ตุลาคม 2567
- 関東 (หมวดหมู่ ภาษาญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)関(かん)東(とう) หรือ 関東(proper) (kantō หรือ proper) [[Category:Invalid part of speech.ภาษาญี่ปุ่น|かんとう]] ภูมิภาคคันโต ภูมิภาคหนึ่งทางตะวันออกของประเทศญี่ปุ่น...503 ไบต์ (38 คำ) - 07:54, 13 พฤษภาคม 2567
- 残る (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)ยังเหลืออยู่, เหลือไว้ การผันรูปของ "残る" (ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น) การผันรูปแบบคลาสสิกของ "残る" (ラ行四段活用, ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น)...419 ไบต์ (79 คำ) - 15:54, 20 กันยายน 2564
- 渡す (หมวดหมู่ ญี่ปุ่น terms with non-redundant manual transliterations)ข้ามฟาก (แม่น้ำ) เดินข้าม การผันรูปของ "渡す" (ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น) การผันรูปแบบคลาสสิกของ "渡す" (サ行四段活用, ดูเพิ่ม ภาคผนวก:คำกริยาภาษาญี่ปุ่น)...471 ไบต์ (80 คำ) - 15:51, 15 พฤศจิกายน 2563