ภาษาญี่ปุ่น

แก้ไข

From earlier ภาษาญี่ปุ่นเก่า form 食ぶ (tabu, to (humbly) receive or get, from a superior), a verb with the 下二段 (shimo nidan) or lower bigrade conjugation pattern. This was the humble form of 賜ぶ, 給ぶ (tabu, to (deign to) give, to an inferior), a verb with the full 四段 (yodan) or quadrigrade conjugation pattern.[1][2]

Older bigrade tabu became modern monograde taberu due to a regular shift in lower bigrade verbs, whereby the older 終止形 (shūshikei, terminal form) ending in -u was replaced with the 連体形 (rentaikei, attributive form) ending in -eru.

Most likely cognate with 給う (tamau, to give, as a superior gives a thing to, or does something for, an inferior).

Compare the historical development of meaning from “to humbly receive” → “to eat”, with the modern use of the humble verb 頂く (itadaku, to receive) just before eating, in a sense of “I humbly receive this food.”

คำกริยา

แก้ไข

()べる (taberuสกรรม อิจิดัง (ต้นเค้าศัพท์ () (tabe), อดีตกาล ()べた (tabeta))

  1. กิน
  1. 2531 (1988), 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, ฉบับปรับปรุงใหม่) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: โชงะกุกัง
  2. Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN