關
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข關 (รากคังซีที่ 169, 門+11, 19 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 日弓女戈廿 (ANVIT), การป้อนสี่มุม 77772, การประกอบ ⿵門𢇇)
- frontier pass
- close
- relation
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1341 อักขระตัวที่ 9
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 41470
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1845 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 7 หน้า 4316 อักขระตัวที่ 10
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+95DC
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 關 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 关* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): gwaan1
- แคะ (Sixian, PFS): kôan
- หมิ่นตะวันออก (BUC): guŏng / guăng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1kue
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄍㄨㄢ
- ทงย่งพินอิน: guan
- เวด-ไจลส์: kuan1
- เยล: gwān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: guan
- พัลลาดีอุส: гуань (guanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ku̯än⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: гуан (กัวน, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kuæ̃²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwaan1
- Yale: gwāan
- Cantonese Pinyin: gwaan1
- Guangdong Romanization: guan1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kʷaːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kôan
- Hakka Romanization System: guan´
- Hagfa Pinyim: guan1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ku̯an²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: guŏng / guăng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kuoŋ⁵⁵/, /kuaŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
Note:
- guŏng - vernacular;
- guăng - literary.
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Yilan, Tainan, Kaohsiung, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: koaiⁿ
- Tâi-lô: kuainn
- Phofsit Daibuun: kvoay
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Yilan, Tainan, Kaohsiung): /kuãi⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Taipei, Kinmen, Magong, Hsinchu)
- Pe̍h-ōe-jī: kuiⁿ
- Tâi-lô: kuinn
- Phofsit Daibuun: kvuy
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Lukang): /kuĩ³³/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kinmen): /kuĩ⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: koaⁿ
- Tâi-lô: kuann
- Phofsit Daibuun: kvoaf
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kuã⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: koan
- Tâi-lô: kuan
- Phofsit Daibuun: koafn
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kuan⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kuan³³/
- (Hokkien: Xiamen, Yilan, Tainan, Kaohsiung, Taichung)
Note:
- koaiⁿ/kuiⁿ/koaⁿ - vernacular;
- koan - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: guên1 / guêng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kueⁿ / kueng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kũẽ³³/, /kueŋ³³/
Note:
- guên1 - vernacular;
- guêng1 - literary.
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1kue
- MiniDict: kue平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1kue
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /kue⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- จีนยุคกลาง: kwaen
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[k]ˤro[n]/, /*kˤro[n]/
- (เจิ้งจาง): /*kroːn/