醫生
ภาษาจีน
แก้ไขmedical; medicine; doctor medical; medicine; doctor; to cure; to treat |
to be born; to give birth; life to be born; to give birth; life; to grow; student; raw | ||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (醫生) | 醫 | 生 | |
ตัวย่อ (医生) | 医 | 生 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): yi1 sen1
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): ji1 sang1
- (ห่อยซัน, Wiktionary): yi1 sang1*
- แคะ (Sixian, PFS): yî-sên
- หมิ่นตะวันออก (BUC): ĭ-sĕng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1i-san
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄧ ㄕㄥ → ㄧ ˙ㄕㄥ (toneless final syllable variant)
- ทงย่งพินอิน: yishe̊ng
- เวด-ไจลส์: i1-shêng5
- เยล: yī-sheng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: i.sheng
- พัลลาดีอุส: ишэн (išɛn)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /i⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/ → /i⁵⁵ ʂɤŋ²/
- คำพ้องเสียง:
[แสดง/ซ่อน] 一聲/一声
醫生/医生
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: yi1 sen1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: isen
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /i⁵⁵ sən⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ji1 sang1
- Yale: yī sāng
- Cantonese Pinyin: ji1 sang1
- Guangdong Romanization: yi1 seng1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /jiː⁵⁵ sɐŋ⁵⁵/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: yi1 sang1*
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ji³³ saŋ³³⁻³³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yî-sên
- Hakka Romanization System: i´ sen´
- Hagfa Pinyim: yi1 sen1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /i²⁴⁻¹¹ sen²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yî-sên
- Hakka Romanization System: (r)i´ sen´
- Hagfa Pinyim: yi1 sen1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /(j)i²⁴⁻¹¹ sen²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ĭ-sĕng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /i⁵⁵ (s-)lɛiŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Lukang, Sanxia, Yilan, Magong, Hsinchu, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: i-seng
- Tâi-lô: i-sing
- Phofsit Daibuun: isefng
- สัทอักษรสากล (Penang): /i³³⁻²¹ seŋ³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /i⁴⁴⁻²² siɪŋ⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan): /i⁴⁴⁻³³ siɪŋ⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Lukang): /i³³ siɪŋ³³/
- (Hokkien: Quanzhou, Philippines, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: i-sng
- Tâi-lô: i-sng
- Phofsit Daibuun: isngf
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Philippines, Jinjiang): /i³³ sŋ̍³³/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ui1 sêng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: ui seng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ui³³⁻²³ seŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Lukang, Sanxia, Yilan, Magong, Hsinchu, Penang)
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1i-san
- MiniDict: i平 san
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1i-san
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /i⁵⁵ sã²¹/
- (Northern: Shanghai)
คำนาม
แก้ไข醫生
คำพ้องความ
แก้ไขลูกคำ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.