U+7CCA, 糊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7CCA

[U+7CC9]
CJK Unified Ideographs
[U+7CCB]

ภาษาร่วม

แก้ไข

อักษรจีน

แก้ไข

(รากคังซีที่ 119, +9, 15 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 火木十口月 (FDJRB), การป้อนสี่มุม 97920, การประกอบ )

  1. paste, stick on with paste
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง

แก้ไข
  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 911 อักขระตัวที่ 9
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 27037
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1338 อักขระตัวที่ 8
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3154 อักขระตัวที่ 3
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7CCA

ภาษาจีน

แก้ไข
ตัวเต็ม
ตัวย่อ #

การออกเสียง

แก้ไข

Note:
  • hú - all senses;
  • hū - "to apply a mixture";
  • hù - "paste".

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (33)
ท้ายพยางค์ () (23)
วรรณยุกต์ (調) Level (Ø)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () I
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ hu
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ɦuo/
พาน อู้ยฺหวิน /ɦuo/
ซ่าว หรงเฟิน /ɣo/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ɦɔ/
หลี่ หรง /ɣo/
หวาง ลี่ /ɣu/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ɣuo/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
wu4
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ hu ›
จีนเก่า /*Cə.[ɡ]ˁa/ (~ *C.[ɡ]ˁa; no pre-Qín exx.)
อังกฤษ to paste (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 4251
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*ɡaː/
หมายเหตุ 𪏻