U+5E2B, 師
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5E2B

[U+5E2A]
CJK Unified Ideographs
[U+5E2C]

ภาษาร่วม แก้ไข

อักษรจีน แก้ไข

(รากคังซีที่ 50, +7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹口一中月 (HRMLB), การป้อนสี่มุม 21727, การประกอบ 𠂤)

  1. teacher, master, specialist
  2. multitude, troops
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง แก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 331 อักขระตัวที่ 35
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 8916
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 637 อักขระตัวที่ 28
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 740 อักขระตัวที่ 2
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5E2B

ภาษาจีน แก้ไข

ตัวเต็ม
ตัวย่อ *

การออกเสียง แก้ไข


หมายเหตุ:
  • să - vernacular (“to be expert in; expert; term of address for experts”);
  • sṳ̆ - literary.
  • หมิ่นใต้
  • หมายเหตุ:
    • sai - vernacular;
    • su/sir - literary.
    หมายเหตุ: sai1 - in 師父.

    • ข้อมูลภาษาถิ่น
    สำเนียง สถานที่
    จีนกลาง ปักกิ่ง /ʂʐ̩⁵⁵/
    ฮาเอ่อร์ปิน /ʂʐ̩⁴⁴/
    เทียนจิน /sz̩²¹/
    จี่หนาน /ʂʐ̩²¹³/
    ชิงเต่า /ʂʐ̩²¹³/
    เจิ้งโจว /ʂʐ̩²⁴/
    ซีอาน /sz̩²¹/
    ซีหนิง /sz̩⁴⁴/
    อิ๋นชวน /ʂʐ̩⁴⁴/
    หลานโจว /ʂʐ̩³¹/
    อุรุมชี /sz̩⁴⁴/
    อู่ฮั่น /sz̩⁵⁵/
    เฉิงตู /sz̩⁵⁵/
    กุ้ยหยาง /sz̩⁵⁵/
    คุนหมิง /sz̩⁴⁴/
    หนานจิง /sz̩³¹/
    เหอเฝย์ /sz̩²¹/
    จิ้น ไท่หยวน /sz̩¹¹/
    ผิงเหยา /sz̩¹³/
    ฮูฮอต /sz̩³¹/ 老~
    /səʔ⁰/ 大~傅
    อู๋ เซี่ยงไฮ้ /sz̩⁵³/
    ซูโจว /sz̩⁵⁵/
    หางโจว /sz̩³³/
    เวินโจว /sz̩³³/
    หุย เซ่อเสี้ยน /sz̩³¹/
    ถุนซี /sz̩¹¹/
    เซียง ฉางชา /sz̩³³/
    เซียงถาน /sz̩³³/
    กั้น หนานชาง /sz̩⁴²/
    แคะ เหมยเซี่ยน /sz̩⁴⁴/
    เถาหยวน /sï²⁴/
    กวางตุ้ง กวางเจา /si⁵³/
    หนานหนิง /sz̩⁵⁵/
    ฮ่องกง /si⁵⁵/
    หมิ่น เซี่ยเหมิน (หมิ่นใต้) /su⁵⁵/
    /sai⁵⁵/
    ฝูโจว (หมิ่นตะวันออก) /sy⁴⁴/
    เจี้ยนโอว (หมิ่นเหนือ) /su⁵⁴/
    ซัวเถา (หมิ่นใต้) /sɯ³³/
    /sai³³/
    ไหโข่ว (หมิ่นใต้) /si²³/

    สัมผัส
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    ต้นพยางค์ () (21)
    ท้ายพยางค์ () (17)
    วรรณยุกต์ (調) Level (Ø)
    พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
    ส่วน () III
    ฝ่านเชี่ย
    แบกซเตอร์ srij
    การสืบสร้าง
    เจิ้งจาง ซ่างฟาง /ʃˠiɪ/
    พาน อู้ยฺหวิน /ʃᵚi/
    ซ่าว หรงเฟิน /ʃiɪ/
    เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ʂji/
    หลี่ หรง /ʃji/
    หวาง ลี่ /ʃi/
    เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ʂi/
    แปลงเป็นจีนกลาง
    ที่คาดหมาย
    shī
    แปลงเป็นกวางตุ้ง
    ที่คาดหมาย
    si1
    ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/2 2/2
    ปักกิ่งใหม่
    (พินอิน)
    shī shī
    จีนยุคกลาง ‹ srij › ‹ srij ›
    จีนเก่า /*srij/ /*srij/
    อังกฤษ army master

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    ระบบเจิ้งจาง (2003)
    อักขระ
    การออกเสียงที่ 1/1
    หมายเลข 11433
    ส่วนประกอบ
    สัทศาสตร์
    กลุ่มสัมผัส
    กลุ่มย่อยสัมผัส 2
    สัมผัสจีนยุคกลาง
    ที่สอดคล้อง
    จีนเก่า /*sri/