U+58EB, 士
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-58EB

[U+58EA]
CJK Unified Ideographs
[U+58EC]
U+2F20, ⼠
KANGXI RADICAL SCHOLAR

[U+2F1F]
Kangxi Radicals
[U+2F21]

ภาษาร่วม แก้ไข

อักษรจีน แก้ไข

(รากคังซีที่ 33, +0, 3 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 十一 (JM), การป้อนสี่มุม 40100)

  1. scholar, gentleman
  2. soldier
ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก

อ้างอิง แก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 242 อักขระตัวที่ 38
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 5638
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 482 อักขระตัวที่ 38
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 416 อักขระตัวที่ 1
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+58EB

ภาษาจีน แก้ไข

ตัวย่อและตัวเต็ม

การออกเสียง แก้ไข



  • ข้อมูลภาษาถิ่น
สำเนียง สถานที่
จีนกลาง ปักกิ่ง /ʂʐ̩⁵¹/
ฮาเอ่อร์ปิน /ʂʐ̩⁵³/
เทียนจิน /sz̩⁵³/
จี่หนาน /ʂʐ̩²¹/
ชิงเต่า /ʂʐ̩⁴²/
เจิ้งโจว /ʂʐ̩³¹²/
ซีอาน /sz̩⁴⁴/
ซีหนิง /sz̩²¹³/
อิ๋นชวน /ʂʐ̩¹³/
หลานโจว /ʂʐ̩¹³/
อุรุมชี /sz̩²¹³/
อู่ฮั่น /sz̩³⁵/
เฉิงตู /sz̩¹³/
กุ้ยหยาง /sz̩²¹³/
คุนหมิง /sz̩²¹²/
หนานจิง /sz̩⁴⁴/
เหอเฝย์ /sz̩⁵³/
จิ้น ไท่หยวน /sz̩⁴⁵/
ผิงเหยา /sz̩³⁵/
ฮูฮอต /sz̩⁵⁵/
อู๋ เซี่ยงไฮ้ /zz̩²³/
ซูโจว /zz̩³¹/
หางโจว /zz̩¹³/
เวินโจว /zz̩³⁵/
หุย เซ่อเสี้ยน /sz̩²²/
ถุนซี /sz̩¹¹/
เซียง ฉางชา /sz̩⁵⁵/
เซียงถาน /sz̩⁵⁵/
กั้น หนานชาง /sz̩²¹/
แคะ เหมยเซี่ยน /sz̩⁵³/
เถาหยวน /sï⁵⁵/
กวางตุ้ง กวางเจา /si²²/
หนานหนิง /sz̩²²/
ฮ่องกง /si²²/
หมิ่น เซี่ยเหมิน (หมิ่นใต้) /su²²/
ฝูโจว (หมิ่นตะวันออก) /søy²⁴²/
เจี้ยนโอว (หมิ่นเหนือ) /su⁴⁴/
ซัวเถา (หมิ่นใต้) /sɯ³⁵/
ไหโข่ว (หมิ่นใต้) /si³³/

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (20)
ท้ายพยางค์ () (19)
วรรณยุกต์ (調) Rising (X)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ dzriX
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /d͡ʒɨX/
พาน อู้ยฺหวิน /ɖ͡ʐɨX/
ซ่าว หรงเฟิน /d͡ʒieX/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /ɖ͡ʐɨX/
หลี่ หรง /d͡ʒiəX/
หวาง ลี่ /d͡ʒĭəX/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /ɖ͡ʐʱiX/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
zhì
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
zi6
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
shì
จีนยุคกลาง ‹ dzriX ›
จีนเก่า /*[m-s-]rəʔ/
อังกฤษ officer; gentleman

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 11511
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 0
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*zrɯʔ/