作者
ภาษาจีน
แก้ไขto regard as; to take (somebody) for; to do to regard as; to take (somebody) for; to do; to make |
‑ist, ‑er (person); person (who does sth) | ||
---|---|---|---|
ตัวย่อและตัวเต็ม (作者) |
作 | 者 |
การออกเสียง
แก้ไข- เทียบเสียงภาษาไทยโดยประมาณ: จั้ว–เจ่อ (จีนกลาง)
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄗㄨㄛˋ ㄓㄜˇ
- ทงย่งพินอิน: zuòjhě
- เวด-ไจลส์: tso4-chê3
- เยล: dzwò-jě
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: tzuohjee
- พัลลาดีอุส: цзочжэ (czočžɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡su̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zok3 ze2
- Yale: jok jé
- Cantonese Pinyin: dzok8 dze2
- Guangdong Romanization: zog3 zé2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sɔːk̚³ t͡sɛː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chok-chá
- Hakka Romanization System: zog` za`
- Hagfa Pinyim: zog5 za3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sok̚² t͡sa³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chok-chiá
- Tâi-lô: tsok-tsiá
- Phofsit Daibuun: zokciar
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ t͡sia⁵³/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡sɔk̚⁵⁻²⁴ t͡sia⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡sɔk̚³²⁻⁵ t͡sia⁵³/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ t͡sia⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡sɔk̚³²⁻⁴ t͡sia⁴¹/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: zag4 zia2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsak tsiá
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sak̚²⁻⁴ t͡sia⁵²⁻²¹/
- (Hokkien)
คำนาม
แก้ไข作者
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
作 | 者 |
作 ระดับ: 2 |
者 ระดับ: 3 |
การสะกดแบบอื่น |
---|
作者 (คีวจิไต) |
คำนาม
แก้ไข作者 (sakusha)
คำพ้องความ
แก้ไข- 著者 (chosha) (นักประพันธ์หนังสือ)