瓜
(เปลี่ยนทางจาก ⽠)
|
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข瓜 (รากคังซีที่ 97, 瓜+0, 5 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹女戈人 (HVIO), การป้อนสี่มุม 72230)
- melon, gourd, cucumber
- rad. 97
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 746 อักขระตัวที่ 1
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 21371
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1154 อักขระตัวที่ 14
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2654 อักขระตัวที่ 1
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+74DC
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 瓜 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 瓜 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): gua1
- (ดุงกาน, Cyrillic and Wiktionary): гуа (กัว, I)
- กวางตุ้ง (Jyutping): gwaa1
- แคะ (Sixian, PFS): kôa
- หมิ่นเหนือ (KCR): guá
- หมิ่นตะวันออก (BUC): guă
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1ko
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄍㄨㄚ
- ทงย่งพินอิน: gua
- เวด-ไจลส์: kua1
- เยล: gwā
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: gua
- พัลลาดีอุส: гуа (gua)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ku̯ä⁵⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: gua1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gua
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kua⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: гуа (กัว, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kua²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gwaa1
- Yale: gwā
- Cantonese Pinyin: gwaa1
- Guangdong Romanization: gua1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kʷaː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kôa
- Hakka Romanization System: gua´
- Hagfa Pinyim: gua1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ku̯a²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: guá
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kua⁵⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: guă
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kua⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: koe
- Tâi-lô: kue
- Phofsit Daibuun: koef
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Philippines): /kue³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /kue⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: koa
- Tâi-lô: kua
- Phofsit Daibuun: koaf
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kua⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kua³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Philippines)
Note:
- Xiamen, Quanzhou, Taiwan:
- koe - vernacular;
- koa - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: guê1
- Pe̍h-ōe-jī-like: kue
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kue³³/
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1ko
- MiniDict: ko平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1ko
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ko⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: kwae
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*kʷˤra/
- (เจิ้งจาง): /*kʷraː/