跋
|
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข跋 (รากคังซีที่ 157, 足+5, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 口一戈大大 (RMIKK), การป้อนสี่มุม 63144, การประกอบ ⿰𧾷犮)
- go by foot
- epilogue, colophon
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1223 อักขระตัวที่ 9
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 37446
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1694 อักขระตัวที่ 30
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 3694 อักขระตัวที่ 2
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8DCB
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 跋 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 跋 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): bat6 / but6
- แคะ (Sixian, PFS): pak
- หมิ่นตะวันออก (BUC): buăk / băk
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 5beq
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄅㄚˊ
- ทงย่งพินอิน: bá
- เวด-ไจลส์: pa2
- เยล: bá
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: bar
- พัลลาดีอุส: ба (ba)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /pä³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bat6 / but6
- Yale: baht / buht
- Cantonese Pinyin: bat9 / but9
- Guangdong Romanization: bed6 / bud6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /pɐt̚²/, /puːt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pak
- Hakka Romanization System: bagˋ
- Hagfa Pinyim: bag5
- Sinological IPA: /pak̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: buăk / băk
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /puaʔ⁵/, /paʔ⁵/
- (Fuzhou)
Note:
- buăk - vernacular (“to fall; to toss”);
- băk - literary (“to trek; postscript”).
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: poa̍h / poa̍t
- Tâi-lô: pua̍h / pua̍t
- Phofsit Daibuun: poah, poat
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /puaʔ⁴/, /puat̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /puaʔ²⁴/, /puat̚²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /puaʔ¹²¹/, /puat̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /puaʔ⁴/, /puat̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /puaʔ⁴/, /puat̚⁴/
- (Hokkien)
- poa̍h - vernacular (“to fall; to toss; to gamble; to turn around”);
- poa̍t - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: buah8 / buag8 / buêg8
- Pe̍h-ōe-jī-like: pua̍h / pua̍k / pue̍k
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /puaʔ⁴/, /puak̚⁴/, /puek̚⁴/
- (แต้จิ๋ว)
- buah8 - vernacular (“to fall; to toss; to gamble”);
- buag8/buêg8 - literary (“to trek; postscript”).
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5beq
- MiniDict: beh去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2beq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /bəʔ³⁴/
- (Northern: Shanghai)
Note:
Note:
- จีนยุคกลาง: bat