ภาษาญี่ปุ่น

แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:kanjitab บรรทัดที่ 168: yutou or juubako is only applicable to 二字熟語

รูปแบบอื่น

แก้ไข

รากศัพท์

แก้ไข

ประสมจาก 日曜 (nichiyō, ดวงอาทิตย์, อ้างอิงถึงวันของดวงอาทิตย์ตามโหราศาสตร์จีน ซึ่งได้รับอิทธิพลมาตั้งแต่ยุคเฮอัง) +‎ (hi, วัน)[1][2][3]

คำประสมที่ใช้ปัจจัย (hi, วัน) เริ่มปรากฎใช้กันอย่างแพร่หลายตั้งแต่ยุคเมจิพร้อมกับการประกาศใช้ปฏิทินกริกอเรียน

การออกเสียง

แก้ไข

คำนาม

แก้ไข

(にち)(よう)() (nichiyōbiにちえうび (nitieubi)?

  1. วันอาทิตย์
    今日(きょう)(にち)(よう)()ので(がっ)(こう)()きません
    Kyō wa nichiyōbi na no de, gakkō ni ikimasen.
    เนื่องจากวันนี้เป็นวันอาทิตย์ ฉันก็เลยไม่ต้องไปโรงเรียน

คำพ้องความ

แก้ไข

ดูเพิ่ม

แก้ไข

อ้างอิง

แก้ไข
  1. 2531 (1988), 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, ฉบับปรับปรุงใหม่) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: โชงะกุกัง
  2. Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN
  3. Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen], First edition, w:Tokyo: w:Shogakukan, →ISBN
  4. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

ภาษาเกาหลี

แก้ไข
ฮันจาในศัพท์นี้

คำนาม

แก้ไข

日曜日 (iryoil) (ฮันกึล 일요일)

  1. รูปฮันจาของ 일요일, “วันอาทิตย์”