三七二十一
ภาษาจีน
แก้ไขthree | seven | |||
---|---|---|---|---|
ตัวเต็ม (三七二十一) | 三 | 七 | 二十一 | |
ตัวย่อ #(三七二十一) | 三 | 七 | 二十一 | |
แปลตามตัวอักษร: “สาม เจ็ด ยี่สิบเอ็ด”. |
รากศัพท์
แก้ไขจากสูตรคูณในภาษาจีน
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄙㄢ ㄑㄧ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ
- ทงย่งพินอิน: san ci èrshíhyi
- เวด-ไจลส์: san1 chʻi1 êrh4-shih2-i1
- เยล: sān chī èr-shŕ-yī
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: san chi ellshyri
- พัลลาดีอุส: сань ци эршии (sanʹ ci eršii)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saam1 cat1 ji6 sap6 jat1
- Yale: sāam chāt yih sahp yāt
- Cantonese Pinyin: saam1 tsat7 ji6 sap9 jat7
- Guangdong Romanization: sam1 ced1 yi6 seb6 yed1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit
- Hakka Romanization System: sam´ qid` ngi siib id`
- Hagfa Pinyim: sam1 qid5 ngi4 sib6 yid5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ it̚²/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sâm chhit ngi-sṳ̍p-yit
- Hakka Romanization System: sam´ qid` ngi siib (r)id`
- Hagfa Pinyim: sam1 qid5 ngi4 sib6 yid5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /sam²⁴ t͡sʰit̚² ŋi⁵⁵ sɨp̚⁵ (j)it̚²/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
คำนาม
แก้ไข三七二十一
- (สำนวน, chiefly in the negative) สถานการณ์จริง, ข้อเท็จจริงของเรื่อง (มักใช้ในความปฏิเสธว่า ไม่สนใจข้อเท็จจริง)
ลูกคำ
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.