山豬
ภาษาจีน
แก้ไขmountain; hill | hog; pig; swine | ||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (山豬) | 山 | 豬 | |
ตัวย่อ (山猪) | 山 | 猪 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄕㄢ ㄓㄨ
- ทงย่งพินอิน: shanjhu
- เวด-ไจลส์: shan1-chu1
- เยล: shān-jū
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: shanju
- พัลลาดีอุส: шаньчжу (šanʹčžu)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂu⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saan1 zyu1
- Yale: sāan jyū
- Cantonese Pinyin: saan1 dzy1
- Guangdong Romanization: san1 ju1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /saːn⁵⁵ t͡syː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sân-chû
- Hakka Romanization System: san´ zu´
- Hagfa Pinyim: san1 zu1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /san²⁴⁻¹¹ t͡su²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: soaⁿ-ti
- Tâi-lô: suann-ti
- Phofsit Daibuun: svoa'dy
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /suã⁴⁴⁻²² ti⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /suã⁴⁴⁻³³ ti⁴⁴/
- (Hokkien: Taipei, Xiamen, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: soaⁿ-tu
- Tâi-lô: suann-tu
- Phofsit Daibuun: svoa'dw
- สัทอักษรสากล (Penang): /suã³³⁻²¹ tu³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /suã⁴⁴⁻²² tu⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /suã⁴⁴⁻³³ tu⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: soaⁿ-tir
- Tâi-lô: suann-tir
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /suã³³ tɯ³³/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: suan1 de1
- Pe̍h-ōe-jī-like: suaⁿ tṳ
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /sũã³³⁻²³ tɯ³³/
- (Hokkien: Kaohsiung, Xiamen, Zhangzhou)
คำนาม
แก้ไข山豬
คำพ้องความ
แก้ไข- 野豬 (yězhū)