พูดคุย:တၢဲႈ

ความเห็นล่าสุดเมื่อ: 1 ปีที่แล้ว โดย Octahedron80 ในหัวข้อ တႆၢႈ

တႆၢႈ

แก้ไข

@Octahedron80, ผมเอาการสะกดมาจาก bible.com เป็นอีกรูปแบบหนึ่งหรือเปล่าครับ A.S. (คุย) 22:39, 18 สิงหาคม 2566 (+07)ตอบกลับ

ผมยึดตามเอกสาร Representing Myanmar in Unicode ซึ่ง shn&tjl , kht , aio&phk ใช้ ย์ คนละตัวกันครับ kht มันคือขีดเฉียงขวา อันที่จริงมันควรมีจุดข้างบนด้วย แต่ Unicode ไม่ได้กำหนดมา --Octahedron80 (คุย) 22:44, 18 สิงหาคม 2566 (+07)ตอบกลับ

ความเห็นผม ลูกน้ำที่อยู่ข้างบน อาจเข้าใจผิดเป็นวรรณยุกต์ได้ เพราะรูปเหมือนกัน --Octahedron80 (คุย) 22:51, 18 สิงหาคม 2566 (+07)ตอบกลับ

โอเคครับ --A.S. (คุย) 23:09, 18 สิงหาคม 2566 (+07)ตอบกลับ

แล้วก็เรื่อง ใส่ตรงไหนของพยางค์ ถ้าตามตรรกะก็ต้องใส่หลังจากสระซึ่งนั่นก็คือ ใส่เหนือสระอา เหมือนไทใหญ่ ถึงแม้ว่าเอกสารเก่าบางชิ้นจะใส่เหนือพยัญชนะตัวแรก ก็ควรจะถือว่าสะกดผิด (ปัญหาเดียวกับภาษามอญ)--Octahedron80 (คุย) 23:11, 18 สิงหาคม 2566 (+07)ตอบกลับ

กลับไปที่หน้า "တၢဲႈ"