空白
ภาษาจีน
แก้ไขemptied; leisure; air emptied; leisure; air; sky; empty; in vain |
white; empty; blank white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous | ||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (空白) | 空 | 白 | |
ตัวย่อ #(空白) | 空 | 白 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): hung1 baak6
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): khang-pe̍h / khàng-pe̍h / khàng-pe̍eh
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄎㄨㄥˋ ㄅㄞˊ
- ทงย่งพินอิน: kòngbái
- เวด-ไจลส์: kʻung4-pai2
- เยล: kùng-bái
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: konqbair
- พัลลาดีอุส: кунбай (kunbaj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kʰʊŋ⁵¹ paɪ̯³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hung1 baak6
- Yale: hūng baahk
- Cantonese Pinyin: hung1 baak9
- Guangdong Romanization: hung1 bag6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hʊŋ⁵⁵ paːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: khang-pe̍h
- Tâi-lô: khang-pe̍h
- Phofsit Daibuun: qangpeh
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kʰaŋ³³ peʔ²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: khàng-pe̍h
- Tâi-lô: khàng-pe̍h
- Phofsit Daibuun: qarngpeh
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /kʰaŋ²¹⁻⁵³ peʔ⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kʰaŋ¹¹⁻⁵³ peʔ⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kʰaŋ²¹⁻⁴¹ peʔ⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: khàng-pe̍eh
- Tâi-lô: khàng-pe̍eh
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kʰaŋ²¹⁻⁵³ pɛʔ¹²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
คำนาม
แก้ไข空白
คำคุณศัพท์
แก้ไข空白
- ว่างเปล่า
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
空 | 白 |
くう ระดับ: 1 |
はく ระดับ: 1 |
อนโยมิ |
คำนาม
แก้ไข空白 (kūhaku)
- ว่างเปล่า
คำคุณศัพท์
แก้ไข空白 (kūhaku) -นะ (adnominal 空白な (kūhaku na), adverbial 空白に (kūhaku ni))
- ว่างเปล่า
การผันคำ
แก้ไขการผันรูปของ "空白な"
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 空白だろ | くうはくだろ | kūhaku daro |
Continuative (連用形) | 空白で | くうはくで | kūhaku de |
Terminal (終止形) | 空白だ | くうはくだ | kūhaku da |
Attributive (連体形) | 空白な | くうはくな | kūhaku na |
Hypothetical (仮定形) | 空白なら | くうはくなら | kūhaku nara |
Imperative (命令形) | 空白であれ | くうはくであれ | kūhaku de are |
Key constructions | |||
ปฏิเสธ,ไม่ทางการ | 空白ではない 空白じゃない |
くうはくではない くうはくじゃない |
kūhaku de wa nai kūhaku ja nai |
อดีต,ไม่ทางการ | 空白だった | くうはくだった | kūhaku datta |
อดีต,ปฏิเสธ,ไม่ทางการ | 空白ではなかった 空白じゃなかった |
くうはくではなかった くうはくじゃなかった |
kūhaku de wa nakatta kūhaku ja nakatta |
ทางการ | 空白です | くうはくです | kūhaku desu |
ปฏิเสธ,ทางการ | 空白ではありません 空白じゃありません |
くうはくではありません くうはくじゃありません |
kūhaku de wa arimasen kūhaku ja arimasen |
อดีต,ทางการ | 空白でした | くうはくでした | kūhaku deshita |
อดีต,ปฏิเสธ,ทางการ | 空白ではありませんでした 空白じゃありませんでした |
くうはくではありませんでした くうはくじゃありませんでした |
kūhaku de wa arimasen deshita kūhaku ja arimasen deshita |
เชื่อม | 空白で | くうはくで | kūhaku de |
เงื่อนไข | 空白なら(ば) | くうはくなら(ば) | kūhaku nara (ba) |
ชั่วคราว | 空白だったら | くうはくだったら | kūhaku dattara |
เจตนา | 空白だろう | くうはくだろう | kūhaku darō |
ขยายกริยา | 空白に | くうはくに | kūhaku ni |
ระดับ | 空白さ | くうはくさ | kūhakusa |