情人
ภาษาจีน
แก้ไขfeeling; emotion; passion feeling; emotion; passion; situation |
man; person; people | ||
---|---|---|---|
ตัวเต็ม (情人) | 情 | 人 | |
ตัวย่อ #(情人) | 情 | 人 |
รากศัพท์
แก้ไขมาจาก 情/情 (qíng) ("ความรัก") + 人/人 (rén) ("คน, บุคคล")
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ
- ทงย่งพินอิน: cíngrén
- เวด-ไจลส์: chʻing2-jên2
- เยล: chíng-rén
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: chyngren
- พัลลาดีอุส: цинжэнь (cinžɛnʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕʰiŋ³⁵ ʐən³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cing4 jan4
- Yale: chìhng yàhn
- Cantonese Pinyin: tsing4 jan4
- Guangdong Romanization: qing4 yen4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰɪŋ²¹ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhìn-ngìn
- Hakka Romanization System: qinˇ nginˇ
- Hagfa Pinyim: qin2 ngin2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sʰin¹¹ ŋin¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: chêng-lîn
- Tâi-lô: tsîng-lîn
- Phofsit Daibuun: zengliin
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡siɪŋ²⁴⁻¹¹ lin²⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Xiamen): /t͡siɪŋ²⁴⁻²² lin²⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chêng-jîn
- Tâi-lô: tsîng-jîn
- Phofsit Daibuun: zengjiin
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡siɪŋ¹³⁻²² d͡zin¹³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡siɪŋ²³⁻³³ zin²³/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: cêng5 nang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshêng nâng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sʰeŋ⁵⁵⁻¹¹ naŋ⁵⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
คำนาม
แก้ไข情人
การใช้
แก้ไข- ในจีนแผ่นดินใหญ่ คำว่า 情人/情人 (qíngrén) มักใช้กับคู่รักที่มีความสัมพันธ์ฉันชู้สาว (ไม่ได้แต่งงานด้วยกัน) ยกเว้นในวันวาเลนไทน์ (情人節/情人节 (qíngrénjié)) สำหรับคำว่า "คนรัก" 愛人/爱人 (àirén) เป็นที่นิยมในหมู่คนอายุมาก และ 戀人/恋人 (liànrén, “lover”) เป็นที่นิยมในหมู่คนอายุน้อย