恭喜發財
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม (恭喜發財) | 恭喜 | 發財 | |
---|---|---|---|
ตัวย่อ (恭喜发财) | 恭喜 | 发财 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gung1 hei2 faat3 coi4
- (ห่อยซัน, Wiktionary): guung1 hei2 fat1 toi3
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gung1 hei2 faat3 coi4
- แคะ
- หมิ่นตะวันออก (BUC): gṳ̆ng-hī huák-cài
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1kon-shi 7faq 6ze
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄍㄨㄥ ㄒㄧˇ ㄈㄚ ㄘㄞˊ
- ทงย่งพินอิน: gongsǐ facái
- เวด-ไจลส์: kung1-hsi3 fa1-tsʻai2
- เยล: gūng-syǐ fā-tsái
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: gongshii fatsair
- พัลลาดีอุส: гунси фацай (gunsi facaj)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kʊŋ⁵⁵ ɕi²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵ t͡sʰaɪ̯³⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gung1 hei2 faat3 coi4
- Yale: gūng héi faat chòih
- Cantonese Pinyin: gung1 hei2 faat8 tsoi4
- Guangdong Romanization: gung1 héi2 fad3 coi4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kʊŋ⁵⁵ hei̯³⁵ faːt̚³ t͡sʰɔːi̯²¹/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: guung1 hei2 fat1 toi3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kɵŋ³³ hei⁵⁵ fat̚³³ tʰᵘɔi²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiûng-hí fat-chhòi
- Hakka Romanization System: giung´ hi` fad` coiˇ
- Hagfa Pinyim: giung1 hi3 fad5 coi2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ki̯uŋ²⁴ hi³¹ fat̚² t͡sʰoi̯¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: giung1 hi3 fad5 coi2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kiʊŋ⁴⁴⁻³⁵ hi³¹ fat̚¹ t͡sʰoɪ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gṳ̆ng-hī huák-cài
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kyŋ⁵⁵⁻⁵³ (h-)ŋi³³ huaʔ²⁴⁻²¹ t͡sai⁵³/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: kiong-hí hoat-châi
- Tâi-lô: kiong-hí huat-tsâi
- Phofsit Daibuun: kionghie hoatzaai
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /kiɔŋ⁴⁴⁻²² hi⁵³⁻⁴⁴ huat̚³²⁻⁴ t͡sai²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kiɔŋ⁴⁴⁻²² hi⁵³⁻⁴⁴ huat̚³²⁻⁵ t͡sai¹³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kiɔŋ⁴⁴⁻³³ hi⁴¹⁻⁴⁴ huat̚³²⁻⁴ t͡sai²³/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Philippines): /kiɔŋ³³ hi⁵⁵⁴⁻²⁴ huat̚⁵⁻²⁴ t͡sai²⁴/
- สัทอักษรสากล (Singapore): /kiɔŋ⁴⁴⁻²² hi⁴²⁻²⁴ huat̚³²⁻⁴ t͡sai²⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kiɔŋ⁴⁴⁻³³ hi⁵³⁻⁴⁴ huat̚³²⁻⁴ t͡sai²⁴/
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: giong1 hi2 huag4 cai5 / giong1 hi2 huêg4 cai5
- Pe̍h-ōe-jī-like: kiong hí huak tshâi / kiong hí huek tshâi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kioŋ³³⁻²³ hi⁵²⁻³⁵ huak̚²⁻⁴ t͡sʰai⁵⁵/, /kioŋ³³⁻²³ hi⁵²⁻³⁵ huek̚²⁻⁴ t͡sʰai⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
Note: giong1 hi2 huêg4 cai5 - Chaozhou.
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1kon-shi 7faq 6ze
- MiniDict: kon平 shi fah入 ze去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1kon-xi 4faq 3ze
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /koŋ⁵⁵ ɕi³³ faʔ⁴⁴ ze²³/
- (Northern: Shanghai)
วลี
แก้ไข恭喜發財 (= ขอแสดงความยินดีกับการเป็นคนร่ำรวย)
ภาษาเวียดนาม
แก้ไขฮ้านตึในศัพท์นี้ | |||
---|---|---|---|
恭 | 喜 | 發 | 財 |
วลี
แก้ไข恭喜發財 (cung hỷ phát tài)