尼泊爾
ภาษาจีน
แก้ไขการถอดเสียง | ||||
---|---|---|---|---|
ตัวเต็ม (尼泊爾) | 尼 | 泊 | 爾 | |
ตัวย่อ (尼泊尔) | 尼 | 泊 | 尔 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): nei4 bok6 ji5
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): Nî-po̍h-ní / Nî-pek-ní / Nî-pek-jí / Nî-po̍k-jí
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄋㄧˊ ㄅㄛˊ ㄦˇ
- ทงย่งพินอิน: Níbó-ěr
- เวด-ไจลส์: Ni2-po2-êrh3
- เยล: Ní-bwó-ěr
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: Niboreel
- พัลลาดีอุส: Нибоэр (Niboer)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ni³⁵ pu̯ɔ³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: nei4 bok6 ji5
- Yale: nèih bohk yíh
- Cantonese Pinyin: nei4 bok9 ji5
- Guangdong Romanization: néi4 bog6 yi5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /nei̯²¹ pɔːk̚² jiː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Nî-po̍h-ní / Nî-pek-ní / Nî-pek-jí / Nî-po̍k-jí
- Tâi-lô: Nî-po̍h-ní / Nî-pik-ní / Nî-pik-jí / Nî-po̍k-jí
- Phofsit Daibuun: ni'poiqnie, ni'peknie, ni'pekjie, ni'pogjie
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /nĩ²⁴⁻²² po(ʔ)⁴⁻²¹ nĩ⁵³/, /nĩ²⁴⁻²² piɪk̚³²⁻⁴ nĩ⁵³/, /nĩ²⁴⁻²² piɪk̚³²⁻⁴ d͡zi⁵³/, /nĩ²⁴⁻²² pɔk̚⁴⁻³² d͡zi⁵³/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /nĩ²⁴⁻²² po(ʔ)²⁴⁻² nĩ⁵⁵⁴/, /nĩ²⁴⁻²² piɪk̚⁵⁻²⁴ nĩ⁵⁵⁴/, /nĩ²⁴⁻²² piɪk̚⁵⁻²⁴ d͡zi⁵⁵⁴/, /nĩ²⁴⁻²² pɔk̚²⁴⁻² d͡zi⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /nĩ¹³⁻²² po(ʔ)¹²¹⁻²¹ nĩ⁵³/, /nĩ¹³⁻²² piɪk̚³²⁻⁵ nĩ⁵³/, /nĩ¹³⁻²² piɪk̚³²⁻⁵ d͡zi⁵³/, /nĩ¹³⁻²² pɔk̚¹²¹⁻²¹ d͡zi⁵³/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /nĩ²⁴⁻¹¹ po(ʔ)⁴⁻¹¹ nĩ⁵³/, /nĩ²⁴⁻¹¹ piɪk̚³²⁻⁴ nĩ⁵³/, /nĩ²⁴⁻¹¹ piɪk̚³²⁻⁴ d͡zi⁵³/, /nĩ²⁴⁻¹¹ pɔk̚⁴⁻³² d͡zi⁵³/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /nĩ²³⁻³³ pɤ(ʔ)⁴⁻²¹ nĩ⁴¹/, /nĩ²³⁻³³ piɪk̚³²⁻⁴ nĩ⁴¹/, /nĩ²³⁻³³ piɪk̚³²⁻⁴ zi⁴¹/, /nĩ²³⁻³³ pɔk̚⁴⁻³² zi⁴¹/
- (Hokkien)
คำวิสามานยนาม
แก้ไข尼泊爾
คำพ้องความ
แก้ไข- 尼波羅 (Níbōluō)