ภาษาไทใหญ่แก้ไข

การออกเสียงแก้ไข

รากศัพท์ 1แก้ไข

จากภาษาไทดั้งเดิม *pajᴮ, ร่วมเชื้อสายกับภาษาไทย ไป่, ภาษาลาว ໄປ່ (ไป่), ภาษาคำเมือง ᨸᩱ᩵ (ไป่), ภาษาไทลื้อ ᦺᦔᧈ (ไป่)

คำกริยาวิเศษณ์แก้ไข

ပႆႇ (ไป่) (คำอาการนาม တၢင်းပႆႇ)

  1. ยังไม่, ไป่
    ပႆႇလႆႈႁဵတ်း
    ไป่ไล้เห๊ต
    ยังไม่ได้ทำ
    ႁဵတ်းပႆႇယဝ်ႉ
    เห๊ตไป่ย๎ว
    ยังทำไม่เสร็จ
การใช้แก้ไข
  • อาจใช้กับ ဢမ်ႇ (อั่ม) เป็น ဢမ်ႇပႆႇ (อ่ำไป่)[1] แปลว่า "ยังไม่" แต่ใช้ไม่บ่อยเท่า ပႆႇ (ไป่) เดี่ยว ๆ ดั่งในประโยคตัวอย่าง ဢမ်ႇပႆႇ (อ่ำไป่)
  • ပႆႇ (ไป่) และ ဢမ်ႇပႆႇ (อ่ำไป่) เป็นคำปฏิเสธ ใช้ในการบอกเหตุการณ์ที่ยังไม่เสร็จ หรือยังไม่เกิดขึ้นในเวลานั้น ๆ โดยจะใช้นำหน้าคำกริยา และกริยาวลี[2]
ดูเพิ่มแก้ไข

รากศัพท์ 2แก้ไข

รากศัพท์นี้ขาดหายหรือไม่สมบูรณ์ กรุณาช่วยเพิ่มเติม หรืออภิปรายที่หน้าพูดคุย

คำกริยาแก้ไข

ပႆႇ (ไป่) (คำอาการนาม လွင်ႈပႆႇ)

  1. หัน, พลิก, กลับ

อ้างอิงแก้ไข

  1. Moeng, T. (1995). Shan-English dictionary. Kensington, Md: Dunwoody Press.
  2. Tun, S. K. (2019). An Outline of Shan Word Categories. Southeast Asian Studies TUFS, 24, 17-54. http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/92934/1/sastufs_2019_02_017-054_tun.pdf