ภาษาละติน

แก้ไข

คำคุณศัพท์

แก้ไข

citri

  1. กรรตุการก เพศชาย พหูพจน์ของ citer
  2. สัมพันธการก เพศชาย เอกพจน์ของ citer
  3. สัมพันธการก เพศกลาง เอกพจน์ของ citer
  4. สัมโพธนการก เพศชาย พหูพจน์ของ citer

ภาษาอังกฤษ

แก้ไข

รากศัพท์

แก้ไข

ยืมมาจากภาษาละติน citrī, พหูพจน์ของ citrus

คำนาม

แก้ไข

citri

  1. (พบได้ยาก) พหูพจน์ของ citrus
    • 1873, J[ohn] Matthew Jones, “On the Vegetation of the Bermudas”, in Proceedings and Transactions of the Nova Scotian Institute of Natural Science, volume III, part III, section “Aurantiaceæ”, subsection “Citrus aurantium, L. “Sweet Orange.””, page 248:
      The climate of the Bermudas appears to suit the Citri well, for the trees are remarkable for vigorous growth and the flavour of the several kinds of fruit is excellent.
      (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)
    • 1889 มกราคม 8, Wallace S[avage] Jones, “Orange and Lemon Culture in Sicily”, in Reports from the Consuls of the United States, number 102, Washington, D.C.: Government Printing Office, published February 1889, section “Cost of Packing—Shipment”, page 298:
      The soil has a great influence upon the maturing and keeping qualities of the citri.
      (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)
    • 1908 November, Arthur S[anford] Cheney, “Lemon Industry in Sicily”, in The American Perfumer and Essential Oil Review, volume III, number 9, New York, N.Y., section “Centralization of the Trade In Citrate and Lemon Juice”, page 160, column 1:
      The principle groves of the citri are on the northern and eastern coasts, where the mountains rise in bold headlands from the sea, having but a narrow strip of land in the marine zone, of a loose, sandy character at their base. The soil of the hillsides is generally clay. On the southern and western coasts the citri are not cultivated to any extent, owing principally to the lack of water for irrigation and to the presence of certain deleterious mineral substances in the soil.
      (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)
    • 1909 พฤษภาคม 29, The Tariff—The Lemon Industry: Speech of Hon. Frank P. Flint of California in the Senate of the United States, May 29 and 31, 1909, Washington, D.C., pages 12–15:
      A citrus fruit chamber (camera agrumaria), with its seat at Messina, is established, which has for its scope the protecting and furthering of the interests relating to the production of and commerce in the citri and the facilitating of the manufacture of and trade in the citrus derivatives. To which end the following functions are accorded to the chamber: (a) To study and promote the provisionary measures for the development and regulation of the commerce in the citri and their derivatives; [] (c) To facilitate and further the direct relations of exchange between the producers and consumers of the citri and derivatives; (d) To develop the consumption of the derivatives of the citri, seeking for them new outlets or new uses or applications; [] (i) To promote and facilitate the establishment and operation of factories for citric acid, candied fruits, and other products derived from the citri; [] The functions of the chamber as detailed in sections “e” and “f” may be, by royal decree, extended to other derivatives of the citri. [] Each section is composed of 3 members chosen among the larger producers of citri, 2 nominated by the provincial deputation and 1 by the local chamber of commerce. Until it will have been otherwise provided by special laws to be presented by the 30th of June, 1909, for the organization of elected representation by an assembly of delegates of the producers, the chamber shall consist of 9 members, of whom 5 shall be chosen, respectively, by the sections from among their own members; the other 4 shall be chosen by the minister of agriculture, industry, and commerce from the class of the citri cultivators after hearing from the issue banks. [] To the industrial establishments for the working up of the citri, the candied citri included, and for the production or transformation of the citrus derivatives, which shall be founded in Sicily or in the Province of Reggio, Calabria, within the period of ten years from the date of this law, and to those already existing, there may be enlarged or transformed within the said period of time, for the increase of the production or transformation of said derivatives, are respectively extended the privileges accorded to new or enlarged establishments in the commune of Naples, according to Articles VII, VIII, XII, XIII, and XIV of the law of July 8, 1904, No. 351.
      (กรุณาเพิ่มคำแปลของวลีหรือประโยคตัวอย่างนี้)