赤ちゃん
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
赤 |
あか ระดับ: 1 |
คุนโยมิ |
รากศัพท์
แก้ไขCompound of 赤 (aka, “red”) + ちゃん (-chan, familiarizing suffix).[1][2][3]
เทียบ赤ん坊 (akanbō) and 赤子 (akago), both of which also allude to the reddish complexion of a newborn; เทียบalso the similar formation of ภาษามาเลเซีย anak merah (แปลตามตัวอักษรว่า “child + red”).
First cited to a text from 1856 or 1857.[1]
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) あかちゃん [áꜜkàchàǹ] (อาตามาดากะ – [1])[3]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [a̠ka̠t͡ɕã̠ɴ]
คำนาม
แก้ไข赤ちゃん (aka-chan)
- [จาก 1856–57] ทารก, ตัวอ่อน
- 赤ちゃんと僕
- Aka-chan to Boku
- Baby & Me
- 1984 กุมภาพันธ์ 20 [Jun 15 1983], w:Motoka Murakami, “แม่แบบ:lj [A Little Worried about the New Teacher]”, in แม่แบบ:wj [Musashi’s Sword], volume 10 (fiction), 4th edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 147:
- 先生 いたべ⁉
- Sensei itabe⁉
- Are they in there, Sensei!?
- Ō! Ita zo. Masshiroi mesuinu ga o-san no massaichū da. Ni~sanbiki umareteru ga, mada ato sanbiki gurai wa umareru na.
- Yeah! There’s a white dog giving birth in there. 2 or 3 pups have come out but there’s probably 3 more to come.
- Shiroi mesuinu⁉ Hyotto suru to…⁉ Hora Musashi, mae ni Toichi sa yoku shiroi norainu to issho ni asonde ita deshō.
- A white dog!? Could it be…!? Hey Musashi, you remember Toichi used to go stay with a white stray dog a while back?
- Un‼
- Yeah‼
- Kitto Toichi no ko yo‼ Toichi to ano shiroi inu to no aka-chan yo!
- These must be Toichi’s puppies!! They’re Toichi and that white dog’s babies!
- 先生 いたべ⁉
- 1986 กรกฎาคม 5 [Oct 18 1985], Makoto Kobayashi, “ja:Vol.26 マイケルの初夜 [Vol.26 Michael’s First Night]”, in แม่แบบ:wj [What’s Michael], volume 2 (fiction), 10th edition, Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 30:
- このバカモノ‼ポッポはまだ赤ちゃんなんだぞ〰〰‼
- Kono bakamono‼ Poppo wa mada aka-chan na n da zo~~‼
- You moron!! Poppo’s still an infant!!
- このバカモノ‼ポッポはまだ赤ちゃんなんだぞ〰〰‼
- 赤ちゃんと僕
อ้างอิง
แก้ไข- ↑ 1.0 1.1 “赤ちゃん”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”)[1] (in ญี่ปุ่น), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, →ISBN
- ↑ “赤ちゃん”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2], Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN