突然
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ | |
---|---|
突 | 然 |
とつ ระดับ: S |
ぜん ระดับ: 4 |
อนโยมิ |
การสะกดแบบอื่น |
---|
突然 (คีวจิไต) |
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) とつぜん [tòtsúzéń] (เฮบัง – [0])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [to̞t͡sɨᵝzẽ̞ɴ]
คำคุณศัพท์
แก้ไข突然 (totsuzen) -นะ (adnominal 突然な (totsuzen na), adverbial 突然に (totsuzen ni))
คำพ้องความ
แก้ไข- 急 (kyū)
การผันรูป
แก้ไขการผันรูปของ "突然な"
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 突然だろ | とつぜんだろ | totsuzen daro |
Continuative (連用形) | 突然で | とつぜんで | totsuzen de |
Terminal (終止形) | 突然だ | とつぜんだ | totsuzen da |
Attributive (連体形) | 突然な | とつぜんな | totsuzen na |
Hypothetical (仮定形) | 突然なら | とつぜんなら | totsuzen nara |
Imperative (命令形) | 突然であれ | とつぜんであれ | totsuzen de are |
Key constructions | |||
ปฏิเสธ,ไม่ทางการ | 突然ではない 突然じゃない |
とつぜんではない とつぜんじゃない |
totsuzen de wa nai totsuzen ja nai |
อดีต,ไม่ทางการ | 突然だった | とつぜんだった | totsuzen datta |
อดีต,ปฏิเสธ,ไม่ทางการ | 突然ではなかった 突然じゃなかった |
とつぜんではなかった とつぜんじゃなかった |
totsuzen de wa nakatta totsuzen ja nakatta |
ทางการ | 突然です | とつぜんです | totsuzen desu |
ปฏิเสธ,ทางการ | 突然ではありません 突然じゃありません |
とつぜんではありません とつぜんじゃありません |
totsuzen de wa arimasen totsuzen ja arimasen |
อดีต,ทางการ | 突然でした | とつぜんでした | totsuzen deshita |
อดีต,ปฏิเสธ,ทางการ | 突然ではありませんでした 突然じゃありませんでした |
とつぜんではありませんでした とつぜんじゃありませんでした |
totsuzen de wa arimasen deshita totsuzen ja arimasen deshita |
เชื่อม | 突然で | とつぜんで | totsuzen de |
เงื่อนไข | 突然なら(ば) | とつぜんなら(ば) | totsuzen nara (ba) |
ชั่วคราว | 突然だったら | とつぜんだったら | totsuzen dattara |
เจตนา | 突然だろう | とつぜんだろう | totsuzen darō |
ขยายกริยา | 突然に | とつぜんに | totsuzen ni |
ระดับ | 突然さ | とつぜんさ | totsuzensa |
คำกริยาวิเศษณ์
แก้ไข突然 หรือ 突然 (คำกริยาวิเศษณ์ หรือ totsuzen)
อ้างอิง
แก้ไข- ↑ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) ja:NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary], w:Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN