แม่แบบ:nod-alt/documentation
แม่แบบนี้แสดงรูปแบบอื่นของศัพท์คำเมืองซึ่งอาจมีการสะกดแบบอื่นหรือมีการถอดอักษรหรือถ่ายเสียงด้วยอักษรไทย แม่แบบนี้ต้องใช้ใต้หัวเรื่อง "รูปแบบอื่น"
พารามิเตอร์:
- c (ย่อมาจาก "common") = รายการรูปแบบอื่นที่เขียนด้วยอักษรธรรมล้านนา เป็นรูปแบบที่พบได้ทั่วไปแต่ใช้ไม่บ่อยเท่ารูปแบบที่ใช้เป็นชื่อหน้าของศัพท์
- ใช้ common ก็ได้
- ns (ย่อมาจาก "nonstandard") = รายการรูปแบบอื่นที่ไม่มาตรฐานและเขียนด้วยอักษรธรรมล้านนา
- ใช้ nonstandard ก็ได้
- l (ย่อมาจาก "tl", จาก "transliteration") = รายการรูปแบบที่ใช้อักษรไทยถอดอักษร
- ใช้ tl หรือ transliteration ก็ได้
- s (ย่อมาจาก "ts", จาก "transcription") = รายการรูปแบบที่ใช้อักษรไทยถ่ายเสียง
- ใช้ ts หรือ transcription ก็ได้
- ~ หรือ ls (ย่อมาจาก tlts, จาก "transliteration and transcription") = รายการรูปแบบที่ใช้อักษรไทยถอดอักษรและถ่ายเสียง
- ใช้ tlts tstl หรือ sl ก็ได้
- f หรือ fth (ย่อมาจาก "following Thai") = รายการรูปแบบที่ใช้อักษรไทยเขียนตามภาษาไทย
- ใช้ ft หรือ followingThai ก็ได้
ถ้ามีมากกว่าหนึ่งรูปแบบควรใช้จุลภาคคั่นรูปแบบต่าง ๆ
ตัวอย่าง
แก้ไข- เข้า:
{{nod-alt|c=ᨾᩖ᩶ᩣ}}
- ออก:
- ᨾᩖ᩶ᩣ (มล้า)
- การใช้ ns สำหรับคำว่า ᨷᩴ᩵ (บํ่):
- เข้า:
{{nod-alt|ns=ᨷ᩵}}
- ออก:
- (ไม่มาตรฐาน) ᨷ᩵ (บ่)
- การใช้ l และ s สำหรับคำว่า ᨩ᩶ᩣ᩠ᨦ (ช้าง):
- การใช้ ~ สำหรับคำว่า ᨦ᩠ᩅᩫ (งว็):
- เข้า:
{{nod-alt|~=งัว}}
- ออก:
- (ถอดอักษรและถอดเสียง) งัว
- การใช้ f สำหรับคำว่า ᩈ᩶ᩣ᩠ᨦ (ส้าง):
- เข้า:
{{nod-alt|f=สร้าง}}
- ออก:
- (ตามภาษาไทย) สร้าง
- การใช้จุลภาคเมื่อมีมากกว่าหนึ่งรูปแบบสำหรับคำว่า ᩁᩦ᩠ᨲ (รีต):
ดูเพิ่ม
แก้ไข{{lo-alt}}
– แม่แบบที่คล้ายกัน ใช้สำหรับภาษาลาว