ผู้ใช้ : Alifshinobi/Southwestern Tai tones วรรณยุกต์กลุ่มภาษาไทตะวันตกเฉียงใต้
Vientiane Lao (Osatananda, 1997, p. 40)
ผา 1(3)
ผ่า 33
ผ้า 31
ผาก 31
ผัก 35
ปา 1(3)
ป่า 33
ป้า 52
ปาก 31
ปัก 35
บา 1(3)
บ่า 33
บ้า 52
บาก 31
บัก 35
พา 35
พ่า 33
พ้า 52
พาก 52
พัก 33
Luang Prabang Lao (Osatananda, 2015, p. 122)
ผา 533
ผ่า 32
ผ้า 552
ผาก /552/ [332]
ผัก /12/ [12]
ปา 12
ป่า 32
ป้า 34
ปาก /552/ [332]
ปัก /12/ [12]
บา 12
บ่า 32
บ้า 34
บาก /552/ [332]
บัก /12/ [12]
พา 12
พ่า 32
พ้า 34
พาก /34/ [23]
พัก /32/ [22]
Khonkaen (Tambon Phuwiang ภูเวียง) Isan (Nammungkhun & Buakaw, 2020, p. 109)
ผา 213
ผ่า 22
ผ้า 21
ผาก 21
ผัก 212
ปา 212
ป่า 22
ป้า 231
ปาก 21
ปัก 212
บา 212
บ่า 22
บ้า 231
บาก 21
บัก 212
พา 23
พ่า 22
พ้า 231
พาก 231
พัก 33
Khonkaen (Tambon Nongkungsoen หนองกุงเซิน) Isan (Nammungkhun & Buakaw, 2020, p. 109)
ผา 213
ผ่า 22
ผ้า 21
ผาก 21
ผัก 212
ปา 121
ป่า 22
ป้า 231
ปาก 21
ปัก 212
บา 121
บ่า 22
บ้า 231
บาก 21
บัก 212
พา 341
พ่า 22
พ้า 231
พาก 231
พัก 33
Chiangmai Tai Yuan (Northern Thai) (the Lanna dictionary, 2007, p. ต)
ผา 24
ผ่า 21
ผ้า 44ʔ
ผาก 21
ผัก 24
ปา 24
ป่า 21
ป้า 44ʔ
ปาก 21
ปัก 24
บา 33
บ่า 21
บ้า 44ʔ
บาก 21
บัก 24
พา 33
พ่า 42
พ้า 45
พาก 42
พัก 45
Nan Tai Yuan (Northern Thai) (Owen, 2012, p. 18, citing Akharawatthanakun, 2012)
ผา 23
ผ่า 22
ผ้า 44ʔ
ผาก 22
ผัก 35
ปา 23
ป่า 22
ป้า 44ʔ
ปาก 22
ปัก 35
บา 35
บ่า 22
บ้า 44ʔ
บาก 22
บัก 35
พา 35
พ่า 31
พ้า 41ʔ
พาก 31
พัก 44
Keng Tung city and Kang Murng Khuen (Owen, 2012, pp. 27-28)
ผา /325/
ผ่า /22/ [21]
ผ้า /33ʔ/
ผาก /22/ [21]
ผัก /33/ [44]
ปา /325/
ป่า /22/ [21]
ป้า /33ʔ/
ปาก /22/ [21]
ปัก /33/ [44]
บา /33/ [32]
บ่า /22/ [21]
บ้า /33ʔ/
บาก /22/ [21]
บัก /33/ [44]
พา /33/ [32]
พ่า /22/ [21]
พ้า /41/
พาก /22/ [21]
พัก /41/ [42]
Keng Tung city and Kang Murng Khuen (Owen, 2012, p. 27)
Name
Tone letters
falling rising
325
mid
33
low
22
mid glottalized
33ʔ
high falling
41
Dehong (Luo, 1999, p. xiv)
ผา /24/
ผ่า /11/
ผ้า /31/
ผาก /11/
ผัก /24/
ปา /33/
ป่า /11/
ป้า /31/
ปาก /11/
ปัก /24/
บา /33/
บ่า /11/
บ้า /31/
บาก /11/
บัก /24/
พา /53/
พ่า /33/
พ้า /43/
พาก /43/
พัก /43/
1. 24 หมา
2. 53 มา
3. 11 บ่า
4. 31 บ้า
5. 43 ม้า
6. 33 แม่
(Luo, 1999, p. xiv)
Akharawatthanakun, P. (2012). Lexical and phonological variation and change in Tai dialects spoken in Nan province. Research Report submitted to The Commission on Higher Education and The Thailand Research Fund.
Luo, Y. (1999). A dictionary of Dehong, Southwest China . The Australian National University, Research School of Pacific and Asian Studies, Pacific Linguistics.
Nammungkhun, P., & Buakaw, S. (2020) [นามมุงคุณ, พ., & บัวขาว, ศ. (พ.ศ. 2563)]. Tonal system in Northeast Thai dialect of Phuwiang, Khonkaen province [ระบบวรรณยุกต์ภาษาไทยถิ่นอีสานอำเภอภูเวียงจังหวัดขอนแก่น]. วารสารมนุษยศาสตร์ สังคมศาสตร์ปริทัศน์, 8 (1), 102-111. http://www.human.lpru.ac.th/HUSOCojs/index.php/HUSOCReview/article/viewFile/181/126
Osatananda, V. (1997). Tone in Vientiane Lao (Order No. 9801455). Available from ProQuest Dissertations & Theses Global. (304347191). https://www.proquest.com/dissertations-theses/tone-vientiane-lao/docview/304347191/se-2?accountid=10906
Osatananda, V (2015). Lao Khrang and Luang Phrabang Lao: A comparison of tonal systems and foreign-accent rating by Luang Phrabang judges. http://www.laostudies.org/system/files/subscription/Varisa.pdf
Owen, R. W. (2012). A tonal analysis of contemporary Tai Khuen varieties. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society (JSEALS) 5:12-31. http://jseals.org/pdf/owen2012tonal.pdf
พจนานุกรมภาษาล้านนา = The Lanna dictionary (พิมพ์ครั้งที่ 2). (พ.ศ. 2550 [= 2007 CE]). เชียงใหม่: สถาบันภาษา ศิลปะและวัฒนธรรม มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงใหม่.