ภาษาปรากฤต

แก้ไข

รูปแบบอื่น

แก้ไข
  • (มคธ) 𑀓𑀸𑀤𑀮 (กาทล) (ดูที่นั่นสำหรับคำสืบทอด)
  • (มหาราษฏร์) 𑀓𑀸𑀅𑀭 (กาอร) (ดูที่นั่นสำหรับคำสืบทอด)
  • (เศารเสน) 𑀓𑀸𑀤𑀭 (กาทร) (ดูที่นั่นสำหรับคำสืบทอด)

รากศัพท์

แก้ไข

สืบทอดจากภาษาสันสกฤต 𑀓𑀸𑀢𑀭 (กาตร)

คำคุณศัพท์

แก้ไข

𑀓𑀸𑀬𑀭 (กายร) (อักษรเทวนาครี กายร, อักษรคุชราต กายร) (อรรธมคธ)

  1. ขี้ขลาด, ขี้กลัว
    • Prākṛta-sūkta-ratna-mālā 58:
      𑀚𑀁-𑀘𑀺𑀬 𑀯𑀺𑀳𑀺𑀡𑀸 𑀮𑀺𑀳𑀺𑀅𑀁 𑀢𑀁-𑀘𑀺𑀬 𑀧𑀭𑀺𑀡𑀫𑀇 𑀲𑀬𑀮-𑀮𑁄𑀕𑀲𑁆𑀲𑁇
      𑀇𑀬 𑀚𑀸𑀡𑁂𑀯𑀺-𑀳𑀼 𑀥𑀻𑀭𑀸 𑀯𑀺𑀳𑀼𑀭𑁂𑀯𑀺 𑀦 𑀓𑀸𑀬𑀭𑀸 𑀳𑀼𑀁𑀢𑀺𑁈
      ชํ-จิย วิหิณา ลิหิอํ ตํ-จิย ปริณมอิ สยล-โลคสฺสฯ
      อิย ชาเณวิ-หุ ธีรา วิหุเรวิ น กายรา หุํติ๚
      • 1919 translation by Puran Chand Nahar
        Knowing that whatever is written by destiny, comes to pass all persons,
        the wise though in a difficulty, never become depressed.

การผันรูป

แก้ไข

ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:pra-decl/noun บรรทัดที่ 163: attempt to index local 'selected_data' (a nil value) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:pra-decl/noun บรรทัดที่ 163: attempt to index local 'selected_data' (a nil value) ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:pra-decl/noun บรรทัดที่ 163: attempt to index local 'selected_data' (a nil value)

ลูกคำ

แก้ไข

คำสืบทอด

แก้ไข
  • Dogri: kāyar
    อักษรเทวนาครี: कायर (กายร)
    ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages/doSubstitutions บรรทัดที่ 80: Substitution data 'Dogr-translit' does not match an existing module.
  • เนปาล: कायर (กายร)
  • ปัญจาบเก่า: ਕਾਇਰੁ (กาอิรุ)
  • สินธ์: kā̃iru
    อักษรอาหรับ: ڪَانئِرُ
    อักษรเทวนาครี: कांइरु (กาํอิรุ)
    ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:languages/doSubstitutions บรรทัดที่ 80: Substitution data 'Sind-translit' does not match an existing module.

อ้างอิง

แก้ไข
  • Sheth, Hargovind Das T[rikamcand] (1923–1928), “𑀓𑀸𑀬𑀭”, in pra:पाइअ-सद्द-महण्णवो [Ocean of Prakrit words], Calcutta: [Published by the Author], page 237.
  • Pischel, Richard; Jha, Subhadra (contributor) (1957) Comparative Grammar of the Prakrit Languages, Varanasi: Motilal Banarasidass, page 154
  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985), “กายร”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 154