頦
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข頦 (รากคังซีที่ 181, 頁+6, 15 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 卜人一月金 (YOMBC), การป้อนสี่มุม 01886, การประกอบ ⿰亥頁)
- chin
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1403 อักขระตัวที่ 15
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 43456
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1920 อักขระตัวที่ 18
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 7 หน้า 4370 อักขระตัวที่ 5
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+9826
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 頦 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 颏* |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): hoi4 / goi2 / hoi5
- แคะ (Sixian, PFS): kôi
- หมิ่นใต้ (ฮกเกี้ยน, POJ): hâi
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄎㄜ
- ทงย่งพินอิน: ke
- เวด-ไจลส์: kʻo1
- เยล: kē
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: ke
- พัลลาดีอุส: кэ (kɛ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kʰɤ⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hoi4 / goi2 / hoi5
- Yale: hòih / gói / hóih
- Cantonese Pinyin: hoi4 / goi2 / hoi5
- Guangdong Romanization: hoi4 / goi2 / hoi5
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɔːi̯²¹/, /kɔːi̯³⁵/, /hɔːi̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kôi
- Hakka Romanization System: goiˊ
- Hagfa Pinyim: goi1
- Sinological IPA: /koi̯²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hâi
- Tâi-lô: hâi
- Phofsit Daibuun: haai
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /hai²⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /hai²⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /hai¹³/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /hai²⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /hai²³/
- (Hokkien)
- จีนยุคกลาง: hoj, kojX