針
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข針 (รากคังซีที่ 167, 金+2, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 金十 (CJ), การป้อนสี่มุม 84100, การประกอบ ⿰釒十)
- needle
- pin
- tack
- acupuncture
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1296 อักขระตัวที่ 9
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 40165
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1799 อักขระตัวที่ 12
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 6 หน้า 4168 อักขระตัวที่ 5
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+91DD
ภาษาจีน
แก้ไขตัวเต็ม | 針/鍼 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 针 |
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): zam1
- แคะ (Sixian, PFS): chṳ̂m
- หมิ่นตะวันออก (BUC): cĕng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1tsen
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄓㄣ
- ทงย่งพินอิน: jhen
- เวด-ไจลส์: chên1
- เยล: jēn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jen
- พัลลาดีอุส: чжэнь (čžɛnʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /ʈ͡ʂən⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җын (จ̱ืน, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /ʈ͡ʂəŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zam1
- Yale: jām
- Cantonese Pinyin: dzam1
- Guangdong Romanization: zem1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sɐm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chṳ̂m
- Hakka Romanization System: ziim´
- Hagfa Pinyim: zim1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡sɨm²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cĕng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sɛiŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Hsinchu, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: chiam
- Tâi-lô: tsiam
- Phofsit Daibuun: ciafm
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan): /t͡siam⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Magong, Hsinchu)
- Pe̍h-ōe-jī: cham
- Tâi-lô: tsam
- Phofsit Daibuun: zafm
- สัทอักษรสากล (Kinmen): /t͡sam⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Lukang): /t͡sam³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chim
- Tâi-lô: tsim
- Phofsit Daibuun: cym
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /t͡sim⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: cherm
- Tâi-lô: tserm
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡səm³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Yilan, Hsinchu, Taichung)
Note:
- chiam/cham - vernacular;
- chim/cherm - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: zam1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsam
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡sam³³/
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1tsen
- MiniDict: tsen平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1tsen
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /t͡sən⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- จีนยุคกลาง: tsyim, tsyimH
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*t.[k]əm/
- (เจิ้งจาง): /*kjum/, /*kjums/