睆
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข睆 (รากคังซีที่ 109, 目+7, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 月山十一山 (BUJMU), การป้อนสี่มุม 63011, การประกอบ ⿰目完)
- bright
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 808 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 23352
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1223 อักขระตัวที่ 16
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 4 หน้า 2493 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7746
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
睆 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: huǎn
- เวด-ไจลส์: huan3
- เยล: hwǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: hoan
- พัลลาดีอุส: хуань (xuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯än²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄏㄨㄢˋ
- ทงย่งพินอิน: huàn
- เวด-ไจลส์: huan4
- เยล: hwàn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: huann
- พัลลาดีอุส: хуань (xuanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /xu̯än⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wun2
- Yale: wún
- Cantonese Pinyin: wun2
- Guangdong Romanization: wun2
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /wuːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: oán
- Tâi-lô: uán
- Phofsit Daibuun: oarn
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /uan⁵³/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /uan⁵⁵⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /uan⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: oān
- Tâi-lô: uān
- Phofsit Daibuun: oan
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /uan⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /uan²²/
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung): /uan³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hoān
- Tâi-lô: huān
- Phofsit Daibuun: hoan
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /huan²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hoǎn
- Tâi-lô: huǎn
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /huan²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- จีนยุคกลาง: hwaenX