栗
|
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข栗 (รากคังซีที่ 75, 木+6, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 一田木 (MWD), การป้อนสี่มุม 10904, การประกอบ ⿱覀木)
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 522 อักขระตัวที่ 5
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 14695
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 910 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 1195 อักขระตัวที่ 9
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+6817
ภาษาจีน
แก้ไขสำหรับการออกเสียงและความหมายของ 栗 ▶ ให้ดูที่ 慄 (อักขระนี้ 栗 คือรูป ตัวย่อ ของ 慄) |
หมายเหตุ:
|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (Jyutping): leot6
- แคะ (Sixian, PFS): li̍t
- หมิ่นตะวันออก (BUC): lík
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 5liq
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄌㄧˋ
- ทงย่งพินอิน: lì
- เวด-ไจลส์: li4
- เยล: lì
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: lih
- พัลลาดีอุส: ли (li)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /li⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: leot6
- Yale: leuht
- Cantonese Pinyin: loet9
- Guangdong Romanization: lêd6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lɵt̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: li̍t
- Hakka Romanization System: lid
- Hagfa Pinyim: lid6
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /lit̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lík
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /l̃ɛiʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: la̍t
- Tâi-lô: la̍t
- Phofsit Daibuun: lat
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /lat̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /lat̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /lat̚²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: li̍t
- Tâi-lô: li̍t
- Phofsit Daibuun: lit
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /lit̚⁴/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /lit̚¹²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /lit̚²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: le̍k
- Tâi-lô: li̍k
- Phofsit Daibuun: lek
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung): /liɪk̚⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: lek
- Tâi-lô: lik
- Phofsit Daibuun: leg
- สัทอักษรสากล (Taipei, Kaohsiung): /liɪk̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- la̍t - vernacular;
- li̍t/le̍k - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: lag8 / liêg8 / liag8
- Pe̍h-ōe-jī-like: la̍k / lie̍k / lia̍k
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /lak̚⁴/, /liek̚⁴/, /liak̚⁴/
Note:
- lag8 - vernacular;
- liêg8/liag8 - literary.
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5liq
- MiniDict: 'lih去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2'liq
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /liɪʔ³⁴/
- (Northern: Shanghai)
- จีนยุคกลาง: lit
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[r]i[t]/
- (เจิ้งจาง): /*riɡ/
คำนาม
แก้ไข栗
คำประสม
แก้ไข
ภาษาญี่ปุ่น
แก้ไขคันจิ
แก้ไข栗
การอ่าน
แก้ไข- โกอง: りち (richi)
- คังอง: りつ (ritsu); り (ri)
- คุง: くり (kuri, 栗); おののく (ononoku, 栗く)
- นาโนริ: くる (kuru); りっ (ri')
คำประสม
แก้ไขคำประสม
รากศัพท์
แก้ไขคันจิในศัพท์นี้ |
---|
栗 |
くり จิมเมโย |
คุนโยมิ |
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า.
การออกเสียง
แก้ไข- (โตเกียว) くり [kùríꜜ] (โอดากะ – [2])[1]
- สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [kɯ̟ᵝɾʲi]
คำนาม
แก้ไข栗 หรือ 栗 (kuri)
- เกาลัดญี่ปุ่น, Castanea crenata
- คำพ้องความ: マロン (maron)
- รูปสั้นของ 栗色 (kuri-iro): สีน้ำตาลเกาลัด
ลูกคำ
แก้ไขคำประสม
ดูเพิ่ม
แก้ไข- 橡, 栃 (tochinoki, “Japanese horse chestnut”)
คำวิสามานยนาม
แก้ไข栗 (Kuri)
- ชื่อบุคคลหญิง
- นามสกุล
อ้างอิง
แก้ไข- ↑ Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin], Third edition, w:Tokyo: w:Sanseidō, →ISBN