崁
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข崁 (รากคังซีที่ 46, 山+7, 10 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 山土弓人 (UGNO), การป้อนสี่มุม 22187, การประกอบ ⿱山坎)
- a place in Taiwan Tainan
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: ไม่ได้นำเสนอไว้ แต่ควรจะเป็น หน้า 312 อักขระตัวที่ 30
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 772 อักขระตัวที่ 13
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+5D01
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
崁 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄎㄢˋ
- ทงย่งพินอิน: kàn
- เวด-ไจลส์: kʻan4
- เยล: kàn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: kann
- พัลลาดีอุส: кань (kanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kʰän⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, ไต้หวัน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄎㄢˇ
- ทงย่งพินอิน: kǎn
- เวด-ไจลส์: kʻan3
- เยล: kǎn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: kaan
- พัลลาดีอุส: кань (kanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /kʰän²¹⁴/
- (จีนมาตรฐาน, จีนแผ่นดินใหญ่)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ham3
- Yale: ham
- Cantonese Pinyin: ham3
- Guangdong Romanization: hem3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /hɐm³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: khám
- Hakka Romanization System: kam`
- Hagfa Pinyim: kam3
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /kʰam³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: khàm
- Tâi-lô: khàm
- Phofsit Daibuun: qaxm
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /kʰam²¹/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kʰam⁴¹/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /kʰam²¹/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /kʰam¹¹/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /kʰam²¹/
- (Hokkien)