勁
|
ภาษาร่วม แก้ไข
อักษรจีน แก้ไข
勁 (รากคังซีที่ 19, 力+7, 9 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 一一大尸 (MMKS), การป้อนสี่มุม 14127, การประกอบ ⿰巠力)
- strong, unyielding, tough, powerful
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง แก้ไข
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 147 อักขระตัวที่ 25
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 2349
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 332 อักขระตัวที่ 6
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 1 หน้า 371 อักขระตัวที่ 4
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+52C1
ภาษาจีน แก้ไข
ตัวเต็ม | 勁 | |
---|---|---|
ตัวย่อ | 劲 |
รากศัพท์ แก้ไข
อาจเกี่ยวข้องกับ 強 (OC *ɡaŋ, *ɡaŋʔ, “แข็งแรง”)
การออกเสียง 1 แก้ไข
- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (ยฺหวืดเพ็ง): ging6, ging3
- แคะ (Sixian, PFS): kin
- หมิ่นตะวันออก (ปั้งอั๋วเส): gêng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (วิกิพจนานุกรม): 2jin
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน: jìng
- จู้อิน: ㄐㄧㄥˋ
- ทงย่งพินอิน: jìng
- เวด-ไจลส์: ching4
- เยล: jìng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jinq
- พัลลาดีอุส: цзин (czin)
- IPA จีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕiŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กวางเจา–ฮ่องกง)+
- ยฺหวืดเพ็ง: ging6, ging3
- เยล: gihng, ging
- พินอินกวางตุ้ง: ging6, ging3
- Guangdong Romanization: ging6, ging3
- IPA (คำอธิบาย): /kɪŋ²²/, /kɪŋ³³/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กวางเจา–ฮ่องกง)+
- ging6 - more common, especially when meaning “amazing; terrific; super”.
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kin
- Hakka Romanization System: gin
- Hagfa Pinyim: gin4
- Sinological IPA: /kin⁵⁵/
- (Fuzhou)
- ปั้งอั๋วเส: gêng
- IPA (คำอธิบาย): /kɛiŋ²⁴²/
- (เซี่ยงไฮ้)
- วิกิพจนานุกรม: 2jin
- สัทอักษรสากล (คำอธิบาย): /t͡ɕɪɲ³⁴/
- จีนยุคกลาง: kjiengH
สัมผัส | |
---|---|
อักขระ | 勁 |
การออกเสียงที่ | 1/1 |
ต้นพยางค์ (聲) | 見 (28) |
ท้ายพยางค์ (韻) | 清 (121) |
วรรณยุกต์ (調) | Departing (H) |
พยางค์เปิด/ปิด (開合) | Open |
ส่วน (等) | III |
ฝ่านเชี่ย | 居正切 |
แบกซเตอร์ | kjiengH |
การสืบสร้าง | |
เจิ้งจาง ซ่างฟาง | /kiᴇŋH/ |
พาน อู้ยฺหวิน | /kiɛŋH/ |
ซ่าว หรงเฟิน | /kiæŋH/ |
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ | /kiajŋH/ |
หลี่ หรง | /kiɛŋH/ |
หวาง ลี่ | /kĭɛŋH/ |
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน | /ki̯ɛŋH/ |
แปลงเป็นจีนกลาง ที่คาดหมาย |
jìng |
แปลงเป็นกวางตุ้ง ที่คาดหมาย |
ging3 |
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*keŋ-s/
- (เจิ้งจาง): /*kɯns/, /*keŋs/
ระบบแบกซ์เตอร์–ซาการ์ 1.1 (2014) | |
---|---|
อักขระ | 勁 |
การออกเสียงที่ | 1/1 |
ปักกิ่งใหม่ (พินอิน) |
jìng |
จีนยุคกลาง | ‹ kjiengH › |
จีนเก่า | /*keŋ-s/ (no palatalization before *-eŋ?) |
อังกฤษ | strong |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
ระบบเจิ้งจาง (2003) | ||
---|---|---|
อักขระ | 勁 | 勁 |
การออกเสียงที่ | 1/2 | 2/2 |
หมายเลข | 6655 | 6790 |
ส่วนประกอบ สัทศาสตร์ |
斤 | 巠 |
กลุ่มสัมผัส | 文 | 耕 |
กลุ่มย่อยสัมผัส | 1 | 0 |
สัมผัสจีนยุคกลาง ที่สอดคล้อง |
靳 | 勁 |
จีนเก่า | /*kɯns/ | /*keŋs/ |
หมายเหตุ | 今訓讀爲劤 |
การออกเสียง 2 แก้ไข
- จีนกลาง
- กวางตุ้ง (ยฺหวืดเพ็ง): ging3, ging6
- แคะ (Sixian, PFS): kin
- หมิ่นตะวันออก (ปั้งอั๋วเส): géng
- หมิ่นใต้
- อู๋ (วิกิพจนานุกรม): 2jin
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน, มาตรฐานในจีนแผ่นดินใหญ่; แบบอื่นในไต้หวัน)+
- พินอิน: jìn
- จู้อิน: ㄐㄧㄣˋ
- ทงย่งพินอิน: jìn
- เวด-ไจลส์: chin4
- เยล: jìn
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jinn
- พัลลาดีอุส: цзинь (czinʹ)
- IPA จีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕin⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, erhua-ed)+
- พินอิน: jìnr
- จู้อิน: ㄐㄧㄣˋㄦ
- ทงย่งพินอิน: jìnr
- เวด-ไจลส์: chinrh4
- เยล: jìnr
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jiell
- พัลลาดีอุส: цзиnр (czinr)
- IPA จีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕinə̯ɻ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, มาตรฐานในไต้หวัน)+
- พินอิน: jìng
- จู้อิน: ㄐㄧㄥˋ
- ทงย่งพินอิน: jìng
- เวด-ไจลส์: ching4
- เยล: jìng
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jinq
- พัลลาดีอุส: цзин (czin)
- IPA จีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕiŋ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, erhua-ed)+
- พินอิน: jìngr
- จู้อิน: ㄐㄧㄥˋㄦ
- ทงย่งพินอิน: jìngr
- เวด-ไจลส์: chingrh4
- เยล: jìngr
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jienql
- พัลลาดีอุส: цзинр (czinr)
- IPA จีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕiɤ̯̃ɻ⁵¹/
- (จีนมาตรฐาน, มาตรฐานในจีนแผ่นดินใหญ่; แบบอื่นในไต้หวัน)+
- กวางตุ้ง
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กวางเจา–ฮ่องกง)+
- ยฺหวืดเพ็ง: ging3, ging6
- เยล: ging, gihng
- พินอินกวางตุ้ง: ging3, ging6
- Guangdong Romanization: ging3, ging6
- IPA (คำอธิบาย): /kɪŋ³³/, /kɪŋ²²/
- (กวางตุ้งมาตรฐาน, กวางเจา–ฮ่องกง)+
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kin
- Hakka Romanization System: gin
- Hagfa Pinyim: gin4
- Sinological IPA: /kin⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- ปั้งอั๋วเส: géng
- IPA (คำอธิบาย): /kɛiŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- อู๋
- (เซี่ยงไฮ้)
- วิกิพจนานุกรม: 2jin
- สัทอักษรสากล (คำอธิบาย): /t͡ɕɪɲ³⁴/
- (เซี่ยงไฮ้)
- จีนยุคกลาง: kjiengH
สัมผัส | |
---|---|
อักขระ | 勁 |
การออกเสียงที่ | 1/1 |
ต้นพยางค์ (聲) | 見 (28) |
ท้ายพยางค์ (韻) | 清 (121) |
วรรณยุกต์ (調) | Departing (H) |
พยางค์เปิด/ปิด (開合) | Open |
ส่วน (等) | III |
ฝ่านเชี่ย | 居正切 |
แบกซเตอร์ | kjiengH |
การสืบสร้าง | |
เจิ้งจาง ซ่างฟาง | /kiᴇŋH/ |
พาน อู้ยฺหวิน | /kiɛŋH/ |
ซ่าว หรงเฟิน | /kiæŋH/ |
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ | /kiajŋH/ |
หลี่ หรง | /kiɛŋH/ |
หวาง ลี่ | /kĭɛŋH/ |
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน | /ki̯ɛŋH/ |
แปลงเป็นจีนกลาง ที่คาดหมาย |
jìng |
แปลงเป็นกวางตุ้ง ที่คาดหมาย |
ging3 |
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*keŋ-s/
- (เจิ้งจาง): /*kɯns/, /*keŋs/
ระบบแบกซ์เตอร์–ซาการ์ 1.1 (2014) | |
---|---|
อักขระ | 勁 |
การออกเสียงที่ | 1/1 |
ปักกิ่งใหม่ (พินอิน) |
jìng |
จีนยุคกลาง | ‹ kjiengH › |
จีนเก่า | /*keŋ-s/ (no palatalization before *-eŋ?) |
อังกฤษ | strong |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
ระบบเจิ้งจาง (2003) | ||
---|---|---|
อักขระ | 勁 | 勁 |
การออกเสียงที่ | 1/2 | 2/2 |
หมายเลข | 6655 | 6790 |
ส่วนประกอบ สัทศาสตร์ |
斤 | 巠 |
กลุ่มสัมผัส | 文 | 耕 |
กลุ่มย่อยสัมผัส | 1 | 0 |
สัมผัสจีนยุคกลาง ที่สอดคล้อง |
靳 | 勁 |
จีนเก่า | /*kɯns/ | /*keŋs/ |
หมายเหตุ | 今訓讀爲劤 |