มอดูล:typing-aids
- The following documentation is located at มอดูล:typing-aids/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • transclusions • testcases • sandbox
This module is invoked by {{chars}}
(and {{chars/example}}
). It replaces ASCII keyboard shortcuts with characters used in various languages.
To edit the list of shortcuts, see Module:typing-aids/data.
Testcases
แก้ไขข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:UnitTests บรรทัดที่ 146: attempt to call upvalue 'shallowcopy' (a nil value)
local export = {}
local m_data = mw.loadData("Module:typing-aids/data")
local m_string_utils = require("Module:string utilities")
local reorderDiacritics = require("Module:grc-utilities").reorderDiacritics
local template_link = require("Module:template parser").templateLink
local listToSet = require("Module:table").listToSet
--[=[
Other data modules:
-- [[Module:typing-aids/data/ar]]
-- [[Module:typing-aids/data/fa]]
-- [[Module:typing-aids/data/gmy]]
-- [[Module:typing-aids/data/grc]]
-- [[Module:typing-aids/data/hit]]
-- [[Module:typing-aids/data/hy]]
-- [[Module:typing-aids/data/sa]]
-- [[Module:typing-aids/data/sux]]
-- [[Module:typing-aids/data/got]]
-- [[Module:typing-aids/data/pra]]
--]=]
local U = m_string_utils.char
local gsub = m_string_utils.gsub
local find = m_string_utils.find
local toNFC = mw.ustring.toNFC
local toNFD = mw.ustring.toNFD
local acute = U(0x0301)
local macron = U(0x0304)
local function load_or_nil(module_name)
local success, module = pcall(mw.loadData, module_name)
if success then
return module
end
end
-- Try to load a list of modules. Return the first successfully loaded module
-- and its name.
local function get_module_and_title(...)
for i = 1, select("#", ...) do
local module_name = select(i, ...)
if module_name then
local module = load_or_nil(module_name)
if module then
return module, module_name
end
end
end
end
local function clone_args(frame)
local args = frame.getParent and frame:getParent().args or frame
local newargs = {}
for k, v in pairs(args) do
if v ~= "" then
newargs[k] = v
end
end
return newargs
end
local function tag(text, lang)
if lang and not find(lang, "%-tr$") then
return '<span lang="' .. lang .. '">' .. text .. '</span>'
else
return text
end
end
local acute_decomposer
-- compose Latin text, then decompose into sequences of letter and combining
-- accent, either partly or completely depending on the language.
local function compose_decompose(text, lang)
if lang == "sa" or lang == "hy" or lang == "xcl" or lang == "kn" or lang == "inc-ash" or lang == "inc-kam" or lang == "inc-oaw" or lang == "pra" or lang == "omr" or lang == "mai" or lang == "saz" or lang == "sd" or lang == "mwr" or lang == "skr" or lang == "pra-Knda" or lang == "pra-Deva" or lang == "doi" or lang == "sa-Gujr" or lang == "sa-Modi" or lang == "sa-Shrd" or lang == "sa-Sidd" or lang == "omr-Deva" or lang == "bho" then
acute_decomposer = acute_decomposer or m_data.acute_decomposer
text = toNFC(text)
text = gsub(text, ".", acute_decomposer)
else
text = toNFD(text)
end
return text
end
local function do_one_replacement(text, from, to, before, after)
-- FIXME! These won't work properly if there are any captures in FROM.
if before then
from = "(" .. before .. ")" .. from
to = "%1" .. to
end
if after then
from = from .. "(" .. after .. ")"
to = to .. (before and "%2" or "%1")
end
text = gsub(text, from, to) -- discard second retval
return text
end
local function do_key_value_replacement_table(text, tab)
for from, repl in pairs(tab) do
local to, before, after
if type(repl) == "string" then
to = repl
else
to = repl[1]
before = repl.before
after = repl.after
end
text = do_one_replacement(text, from, to, before, after)
end
-- FIXME, why is this being done here after each table?
text = mw.text.trim(text)
return text
end
local function do_replacements(text, repls)
if repls[1] and repls[1][1] then
-- new-style list
for _, from_to in ipairs(repls) do
text = do_one_replacement(text, from_to[1], from_to[2], from_to.before, from_to.after)
end
text = mw.text.trim(text)
elseif repls[1] then
for _, repl_table in ipairs(repls) do
text = do_key_value_replacement_table(text, repl_table)
end
else
text = do_key_value_replacement_table(text, repls)
end
return text
end
local function get_replacements(lang, script)
local module_data = m_data.modules[lang]
local replacements_module
if not module_data then
replacements_module = m_data
else
local success
local resolved_name = "Module:typing-aids/data/"
.. (module_data[1] or module_data[script] or module_data.default)
replacements_module = load_or_nil(resolved_name)
if not replacements_module then
error("Data module " .. resolved_name
.. " specified in 'modules' table of [[Module:typing-aids/data]] does not exist.")
end
end
local replacements
if not module_data then
if lang then
replacements = replacements_module[lang]
else
replacements = replacements_module.all
end
elseif module_data[2] then
replacements = replacements_module[module_data[2]]
else
replacements = replacements_module
end
return replacements
end
local function interpret_shortcuts(text, origlang, script, untouchedDiacritics, moduleName)
if not text or type(text) ~= "string" then
return nil
end
local lang = origlang
if lang == "xcl" then lang = "hy" end
local replacements = moduleName and load_or_nil("Module:typing-aids/data/" .. moduleName)
or get_replacements(lang, script)
or error("The language code \"" .. tostring(origlang) ..
"\" does not have a set of replacements in Module:typing-aids/data or its submodules.")
-- Hittite transliteration must operate on composed letters, because it adds
-- diacritics to Basic Latin letters: s -> š, for instance.
if lang ~= "hit-tr" then
text = compose_decompose(text, lang)
end
if lang == "ae" or lang == "bho" or lang == "sa" or lang == "got" or lang == "hy" or lang == "xcl" or lang == "kn" or lang == "inc-ash" or lang == "inc-kam" or lang == "pra" or lang == "pal" or lang == "sog" or lang == "xpr" or lang == "omr" or lang == "mai" or lang == "saz" or lang == "sd" or lang == "mwr" or lang == "skr" or lang == "pra-Knda" or lang == "pra-Deva" or lang == "doi" or lang == "sa-Gujr" or lang == "sa-Modi" or lang == "sa-Shrd" or lang == "sa-Sidd" or lang == "inc-oaw" or lang == "omr-Deva" then
local transliterationTable = get_replacements(lang .. "-tr")
or script and get_replacements(script .. "-tr")
if not transliterationTable then
error("No transliteration table for " .. lang .. "-tr" .. (script and (" or " .. script .. "-tr") or " and no script has been provided"))
end
text = do_replacements(text, transliterationTable)
text = compose_decompose(text, lang)
text = do_replacements(text, replacements)
else
text = do_replacements(text, replacements)
if lang == "grc" and not untouchedDiacritics then
text = reorderDiacritics(text)
end
end
return text
end
export.interpret_shortcuts = interpret_shortcuts
local function hyphen_separated_replacements(text, lang)
local module = mw.loadData("Module:typing-aids/data/" .. lang)
local replacements = module[lang] or module
if not replacements then
error("??")
end
text = text:gsub("<sup>(.-)</sup>%-?", "%1-")
if replacements.pre then
for k, v in pairs(replacements.pre) do
text = gsub(text, k, v)
end
end
local output = {}
-- Find groups of characters that aren't hyphens or whitespace.
for symbol in text:gmatch("([^%-%s]+)") do
table.insert(output, replacements[symbol] or symbol)
end
return table.concat(output)
end
local function add_parameter(list, args, key, content)
if not content then content = args[key] end
args[key] = nil
if not content then return false end
if find(content, "=") or type(key) == "string" then
table.insert(list, key .. "=" .. content)
else
while list.maxarg < key - 1 do
table.insert(list, "")
list.maxarg = list.maxarg + 1
end
table.insert(list, content)
list.maxarg = key
end
return true
end
local function add_and_convert_parameter(list, args, key, altkey1, altkey2, trkey, lang, scriptKey)
if altkey1 and args[altkey1] then
add_and_convert_parameter(list, args, key, nil, nil, nil, lang, scriptKey)
key = altkey1
elseif altkey2 and args[altkey2] then
add_and_convert_parameter(list, args, key, nil, nil, nil, lang, scriptKey)
key = altkey2
end
local content = args[key]
if trkey and args[trkey] then
if not content then
content = args[trkey]
args[trkey] = nil
else
if args[trkey] ~= "-" then
error("Can't specify manual translit " .. trkey .. "=" ..
args[trkey] .. " along with parameter " .. key .. "=" .. content)
end
end
end
if not content then return false end
local trcontent = nil
-- If Sanskrit or Prakrit or Kannada and there's an acute accent specified somehow or other
-- in the source content, preserve the translit, which includes the
-- accent when the Devanagari doesn't.
if lang == "sa" or lang == "kn" or lang == "inc-ash" or lang == "inc-kam" or lang == "pra" or lang == "omr" or lang == "mai" or lang == "saz" or lang == "sd" or lang == "mwr" or lang == "skr" or lang == "pra-Knda" or lang == "pra-Deva" or lang == "doi" or lang == "sa-Gujr" or lang == "sa-Modi" or lang == "sa-Shrd" or lang == "sa-Sidd" or lang == "inc-oaw" or lang == "omr-Deva" or lang == "bho" then
local proposed_trcontent = interpret_shortcuts(content, lang .. "-tr")
if find(proposed_trcontent, acute) then
trcontent = proposed_trcontent
end
end
-- If Gothic and there's a macron specified somehow or other
-- in the source content that remains after canonicalization, preserve
-- the translit, which includes the accent when the Gothic doesn't.
if lang == "got" then
local proposed_trcontent = interpret_shortcuts(content, "got-tr")
if find(proposed_trcontent, macron) then
trcontent = proposed_trcontent
end
end
--[[
if lang == "gmy" then
local proposed_trcontent = interpret_shortcuts(content, "gmy-tr")
if find(proposed_trcontent, macron) then
trcontent = proposed_trcontent
end
end
--]]
local converted_content
if lang == "hit" or lang == "akk" then
trcontent = interpret_shortcuts(content, lang .. "-tr")
converted_content = hyphen_separated_replacements(content, lang)
elseif lang == "sux" or lang == "gmy" then
converted_content = hyphen_separated_replacements(content, lang)
elseif lang == "pal" or lang == "sog" or lang == "xpr" then
local script = args[scriptKey] or m_data.modules[lang].default
local script_object = require "Module:scripts".getByCode(script)
local proposed_trcontent = interpret_shortcuts(content, script .. "-tr")
local auto_tr = (require "Module:languages".getByCode(lang)
:transliterate(converted_content, script_object))
if proposed_trcontent ~= auto_tr then
trcontent = proposed_trcontent
end
converted_content = interpret_shortcuts(content, lang, script, nil, args.module)
else
converted_content = interpret_shortcuts(content, lang, args[scriptKey], nil, args.module)
end
add_parameter(list, args, key, converted_content)
if trcontent then
add_parameter(list, args, trkey, trcontent)
end
return true
end
local is_compound = listToSet{ "affix", "af", "compound", "com", "suffix", "suf", "prefix", "pre", "con", "confix", "surf" }
-- Technically lang, ux, and uxi aren't link templates, but they have many of the same parameters.
local is_link_template = listToSet{
"m", "m+", "langname-mention", "l", "ll",
"cog", "noncog", "cognate", "ncog", "nc", "noncognate", "cog+",
"m-self", "l-self",
"alter", "alt", "syn",
"alt sp", "alt form",
"alternative spelling of", "alternative form of",
"desc", "desctree", "lang", "usex", "ux", "uxi"
}
local is_two_lang_link_template = listToSet{ "der", "inh", "bor", "slbor", "lbor", "calque", "cal", "translit", "inh+", "bor+" }
local is_trans_template = listToSet{ "t", "t+", "t-check", "t+check" }
local function print_template(args)
local parameters = {}
for key, value in pairs(args) do
parameters[key] = value
end
local template = parameters[1]
local result = { }
local lang = nil
result.maxarg = 0
add_parameter(result, parameters, 1)
lang = parameters[2]
add_parameter(result, parameters, 2)
if is_link_template[template] then
add_and_convert_parameter(result, parameters, 3, "alt", 4, "tr", lang, "sc")
for _, param in ipairs({ 5, "gloss", "t" }) do
add_parameter(result, parameters, param)
end
elseif is_two_lang_link_template[template] then
lang = parameters[3]
add_parameter(result, parameters, 3)
add_and_convert_parameter(result, parameters, 4, "alt", 5, "tr", lang, "sc")
for _, param in ipairs({ 6, "gloss", "t" }) do
add_parameter(result, parameters, param)
end
elseif is_trans_template[template] then
add_and_convert_parameter(result, parameters, 3, "alt", nil, "tr", lang, "sc")
local i = 4
while true do
if not parameters[i] then
break
end
add_parameter(result, parameters, i)
end
elseif is_compound[template] then
local i = 1
while true do
local sawparam = add_and_convert_parameter(result, parameters, i + 2, "alt" .. i, nil, "tr" .. i, lang, "sc")
if not sawparam then
break
end
for _, param in ipairs({ "id", "lang", "sc", "t", "pos", "lit" }) do
add_parameter(result, parameters, param .. i)
end
i = i + 1
end
else
error("Unrecognized template name '" .. template .. "'")
end
-- Copy any remaining parameters
for k in pairs(parameters) do
add_parameter(result, parameters, k)
end
return "{{" .. table.concat(result, "|") .. "}}"
end
function export.link(frame)
local args = frame.args or frame
return print_template(args)
end
function export.replace(frame)
local args = clone_args(frame)
local text, lang
if args[4] or args[3] or args.tr then
return print_template(args)
else
if args[2] then
lang, text = args[1], args[2]
else
lang, text = "all", args[1]
end
end
if lang == "akk" or lang == "gmy" or lang == "hit" or lang == "sux" then
return hyphen_separated_replacements(text, lang)
else
text = interpret_shortcuts(text, lang, args.sc, args.noreorder, args.module)
end
return text or ""
end
function export.example(frame)
local args = clone_args(frame)
local text, lang
if args[2] then
lang, text = args[1], args[2]
else
lang, text = "all", args[1]
end
local textparam
if find(text, "=") then
textparam = "2="..text -- Currently, "=" is only used in the shortcuts for Greek, and Greek is always found in the second parameter, since the first parameter specify the language, "grc".
else
textparam = text
end
local template = {
lang ~= "all" and lang or textparam,
lang ~= "all" and textparam or nil,
}
local output = { template_link("subst:chars", template) }
table.insert(output, "\n| ")
table.insert(output, lang ~= "all" and "<span lang=\""..lang.."\">" or "")
table.insert(output, export.replace({lang, text}))
table.insert(output, lang ~= "all" and "</span>" or "")
return table.concat(output)
end
function export.examples(frame)
local args = frame.getParent and frame:getParent().args or frame.args[1] and frame.args or frame
local examples = args[1] and mw.text.split(args[1], ";%s+") or error('No content in the first parameter.')
local lang = args["lang"]
local output = {
[[
{| class="wikitable"
! shortcut !! result
]]
}
local row = [[
|-
| templateCode || result
]]
for _, example in pairs(examples) do
local textparam
if find(example, "=") then
textparam = "2=" .. example -- Currently, "=" is only used in the shortcuts for Greek, and Greek is always found in the second parameter, since the first parameter specify the language, "grc".
else
textparam = example
end
local template = {
lang or textparam,
lang and textparam,
}
local result = export.replace{lang, example}
local content = {
templateCode = template_link("subst:chars", template),
result = tag(result, lang),
}
local function addContent(item)
if content[item] then
return content[item]
else
return 'No content for "' .. item .. '".'
end
end
local row = gsub(row, "%a+", addContent)
table.insert(output, row)
end
return table.concat(output) .. "|}"
end
return export