U+7B46, 筆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7B46

[U+7B45]
CJK Unified Ideographs
[U+7B47]

ภาษาร่วม แก้ไข

ญี่ปุ่น
ตัวย่อ
ตัวเต็ม
ลำดับขีด
 

อักษรจีน แก้ไข

(รากคังซีที่ 118, +6, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹中手 (HLQ), การป้อนสี่มุม 88507, การประกอบ)

อ้างอิง แก้ไข

  • พจนานุกรมคังซี: หน้า 882 อักขระตัวที่ 19
  • พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 25987
  • พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1310 อักขระตัวที่ 27
  • พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 2970 อักขระตัวที่ 9
  • ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+7B46

ภาษาจีน แก้ไข

ตัวเต็ม
ตัวย่อ *

รากอักษร แก้ไข

การออกเสียง แก้ไข


หมายเหตุ: rare.

สัมผัส
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ต้นพยางค์ () (1)
ท้ายพยางค์ () (49)
วรรณยุกต์ (調) Checked (Ø)
พยางค์เปิด/ปิด (開合) Open
ส่วน () III
ฝ่านเชี่ย
แบกซเตอร์ pit
การสืบสร้าง
เจิ้งจาง ซ่างฟาง /pˠiɪt̚/
พาน อู้ยฺหวิน /pᵚit̚/
ซ่าว หรงเฟิน /piet̚/
เอดวิน พุลลีย์แบลงก์ /pjit̚/
หลี่ หรง /pjĕt̚/
หวาง ลี่ /pĭĕt̚/
เบอร์นาร์ด คาร์ลเกรน /pi̯ĕt̚/
แปลงเป็นจีนกลาง
ที่คาดหมาย
bi
แปลงเป็นกวางตุ้ง
ที่คาดหมาย
bat1
ระบบแบกซ์เตอร์ซาการ์ 1.1 (2014)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
ปักกิ่งใหม่
(พินอิน)
จีนยุคกลาง ‹ pit ›
จีนเก่า /*p.[r]ut/ (borrowed as *prut from Qín dialect)
อังกฤษ writing brush

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
ระบบเจิ้งจาง (2003)
อักขระ
การออกเสียงที่ 1/1
หมายเลข 15975
ส่วนประกอบ
สัทศาสตร์
กลุ่มสัมผัส
กลุ่มย่อยสัมผัส 2
สัมผัสจีนยุคกลาง
ที่สอดคล้อง
จีนเก่า /*prud/

ความหมาย แก้ไข

 
筆 (ปากกา)

  1. พู่กัน
  2. เครื่องเขียนนอกจากพู่กัน; ปากกา; ดินสอ (คำลักษณนาม: )
    一下電話號碼 [MSC, trad. and simp.]
    Nǐ yǒu 嗎? Jì yīxià zhè ge diànhuà hàomǎ. [Pinyin]
    เธอมีปากกาไหม จดหมายเลขโทรศัพท์นี้หน่อย
  3. วิธีการเขียน; ลายมือ; ศิลปะการวาด; สำนวนการเขียนเรียงความ
  4. คำลักษณนาม: ขีด (การเขียนอักษรจีนหรือการวาดภาพ เป็นต้น)
    這裡 [MSC, trad. and simp.]
    Nǐ zhè ge zì 寫 cuò le, zhèlǐ shào le yī . [Pinyin]
    เธอเขียนอักษรตัวนี้ผิดแล้ว ตรงนี้ขาดไปหนึ่งขีด
  5. คำลักษณนามใช้กับผลรวมของจำนวนเงินและข้อตกลง
  6. เขียน; วาด; ประพันธ์

คำพ้องความ แก้ไข

คำประสม แก้ไข

คำสืบทอด แก้ไข

ซีโน-เซนิก ():

ภาษาอื่น ๆ

  • บูร์ยัต: ᠪᠢᠷ (bir) / биирэ
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
  • เกาหลี: (but, “พู่กัน”)
  • เบดั้งเดิม: *ɓitᴰ¹
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., ᠪᡳᡨᡥᡝ (bithe, หนังสือ), ᠪᡳᡨᡥᡝᠰᡳ (bithesi, นักเขียน)
    • จีน: 筆帖式 (“นักเขียนที่มีชีวิตอยู่ในช่วงราชวงศ์ชิง”)
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
  • เตอร์กิกดั้งเดิม:
    • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=., 𐰋𐰃𐱅𐰏(bitig, จารึก, หนังสือ)
    • มองโกเลีย: ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ (bičikü) / бичих (bičih), ᠪᠢᠴᠢᠭ (bičig) / бичиг (bičig)
  • ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:etymology/templates/descendant บรรทัดที่ 270: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
  • จ้วง: bit

ภาษาญี่ปุ่น แก้ไข

คันจิ แก้ไข

(เคียวอิกูกันจิระดับ 3)

การอ่าน แก้ไข

คำประสม แก้ไข

รากศัพท์ 1 แก้ไข

คันจิในศัพท์นี้
ふで
ระดับ: 3
คุนโยมิ

/fumite//fũnde//fude/

การออกเสียง แก้ไข

คำนาม แก้ไข

(ふで) (fude

  1. พู่กันใช้เขียนหรือวาด; ปากกา
  2. การเขียน; อักษรวิจิตร
การใช้ แก้ไข

ปัจจุบันนิยมใช้คำยืมจากภาษาอังกฤษ ペン (pen) ในความหมายของ "ปากกา" มากกว่า

อ้างอิง แก้ไข

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN