ผลลัพธ์การค้นหา
สร้างหน้า "ภาษาเวียดนาม:เมืองหลวง" บนวิกินี้! ดูผลการค้นหาที่พบเพิ่ม
- ฮานอย (หมวดหมู่ th:เมืองหลวงของประเทศ)วิกิพีเดียมีบทความเกี่ยวกับ: ฮานอย Wikipedia ยืมมาจากภาษาเวียดนาม Hà Nội ฮานอย เมืองหลวงของประเทศเวียดนาม...440 ไบต์ (22 คำ) - 09:28, 24 พฤษภาคม 2566
- นครโฮจิมินห์ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาไทยที่แปลตรงตัวจากภาษาอังกฤษ)แปลตรงตัวจากภาษาอังกฤษ Ho Chi Minh City; เหมือนกับ นคร + โฮจิมินห์ ซึ่งเป็นชื่อบุคคล นครโฮจิมินห์ เมืองใหญ่สุดและมีประชากรมากสุดของเวียดนาม เป็นอดีตเมืองหลวงของเวียดนาม...721 ไบต์ (50 คำ) - 11:06, 18 มิถุนายน 2564
- 河内 (หมวดหมู่ ภาษาจีนกลาง:เมืองหลวง)河内 ฮานอย (เมืองหลวงของเวียดนาม)...302 ไบต์ (6 คำ) - 23:02, 10 กรกฎาคม 2566
- Huế (หมวดหมู่ ภาษาเวียดนาม:เมือง)(นครโฮจิมินห์) สัทอักษรสากล (คำอธิบาย): [wej˦˥] Huế (化) เว้, เมืองหนึ่งในตอนกลางของประเทศ เวียดนาม, อดีตเมืองหลวงของราชอาณาจักร (ค.ศ.1802-1945) (Hue): Thuận Hoá (คำในอดีต)...1 กิโลไบต์ (109 คำ) - 10:55, 5 มกราคม 2567
- ເວ້ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่ยืมมาจากภาษาเวียดนาม)ดูเพิ่ม: ເວ, ເວີ່, และ ເວີ້ ยืมมาจากภาษาเวียดนาม Huế (เวียงจันทน์) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ʋeː˥˨] (หลวงพระบาง) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ʋeː˧˦] การแบ่งพยางค์:...324 ไบต์ (41 คำ) - 08:37, 6 มกราคม 2567
- ແບບ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่ยืมมาจากภาษาจีนยุคกลาง)ยืมมาจากภาษาจีนยุคกลาง 法 (MC pjop); ร่วมเชื้อสายกับภาษาไทย แบบ, ภาษาคำเมือง ᨷᩯ᩠ᨷ (แบบ), ภาษาไทลื้อ ᦶᦢᧇᧈ (แบ่บ), ภาษาเขมร បែប (แบบ), ภาษาเวียดนาม phép (เวียงจันทน์)...361 ไบต์ (59 คำ) - 09:07, 24 พฤษภาคม 2566
- ແກວ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่สืบทอดจากภาษาไทตะวันตกเฉียงใต้ดั้งเดิม)(หลวงพระบาง) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [kɛːw˩˨] การแบ่งพยางค์: ແກ+ວ สัมผัส: -ɛːw สืบทอดจากภาษาไทตะวันตกเฉียงใต้ดั้งเดิม *kɛːwᴬ² (“เวียดนาม; ชาวเวียดนาม”);...2 กิโลไบต์ (154 คำ) - 08:41, 5 มีนาคม 2567
- ວິນ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่ยืมมาจากภาษาเวียดนาม)ວິນ • (วิน) (คำอาการนาม ການວິນ) (สกรรม) เวียน, วนเวียน (อกรรม) เวียนหัว (สกรรม) หัน ยืมมาจากภาษาเวียดนาม Vinh ວິນ • (วิน) วิญ (เมืองหนึ่งในเวียดนาม)...702 ไบต์ (80 คำ) - 08:18, 6 มกราคม 2567
- ເຢັນ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่มีการออกเสียงไอพีเอ)[jen˩(˧)] (หลวงพระบาง) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [jen˩˨] การแบ่งพยางค์: ເຢັນ สัมผัส: -en ร่วมเชื้อสายกับภาษาไทย เย็น, ภาษาคำเมือง ᩀᩮ᩠ᨶ (เย̱น), ภาษาไทลื้อ ᦊᦲᧃ...553 ไบต์ (78 คำ) - 10:40, 20 เมษายน 2565
- ວຽກ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่ยืมมาจากภาษาจีนยุคกลาง)ᦵᦞᧅ (เวก), ภาษาไทดำ ꪫꪸꪀ (วย̂ก), ภาษาไทขาว ꪫꪸ, ภาษาเวียดนาม việc (เวียงจันทน์) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [ʋiːə̯k̚˥˨] (หลวงพระบาง) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย):...729 ไบต์ (92 คำ) - 09:32, 24 พฤษภาคม 2566
- ແຈວ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่มีการออกเสียงไอพีเอ)ร่วมเชื้อสายกับภาษาไทย แจว, ภาษาคำเมือง ᨧᩯ᩠ᩅ (แจว), ภาษาไทลื้อ ᦶᦌᧁ (แซว), ภาษาเขิน ᨧᩯ᩠ᩅ (แจว); เทียบภาษาเขมร ចែវ (แจว), ภาษาเวียดนาม chèo (เวียงจันทน์)...608 ไบต์ (79 คำ) - 08:40, 6 มกราคม 2567
- ທີ່ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม)ภาษามอญ တေံ (เตํ), ภาษาเขมร ទី (ที), ภาษาเวียดนาม thì (เวียงจันทน์) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [tʰiː˧] (หลวงพระบาง) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [tʰiː˧˨] การแบ่งพยางค์:...941 ไบต์ (142 คำ) - 08:05, 6 มกราคม 2567
- ເຊົ້າ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม)สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม *ɟawꟲ; ร่วมเชื้อสายกับภาษาไทย เช้า, ภาษาคำเมือง ᨩᩮᩢ᩶ᩣ (เชั้า), ภาษาไทลื้อ ᦋᧁᧉ (เช้า), ภาษาไทดำ ꪹꪋ꫁ꪱ (เจ้̱า), ภาษาไทขาว ꪹꪋꪱꫂ, ภาษาไทใหญ่...562 ไบต์ (84 คำ) - 08:34, 6 มกราคม 2567
- ຕື້ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่มีการออกเสียงไอพีเอ)ร่วมเชื้อสายกับภาษาอีสาน ตื้อ (“พันล้าน”), ภาษาคำเมือง ᨲᩨ᩶ (ตื้, “ร้อยล้าน”), ภาษาเขิน ᨲᩨ᩶ (ตื้, “ร้อยล้าน”), ภาษาไทลื้อ ᦎᦹᧉ (ตื้, “สิบล้าน”); เทียบภาษาเวียดนาม tỉ...540 ไบต์ (84 คำ) - 08:03, 6 มกราคม 2567
- ໂດນ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่ยืมมาจากภาษาเวียดนาม)[doːn˩(˧)] (หลวงพระบาง) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [doːn˩˨] การแบ่งพยางค์: ໂດນ สัมผัส: -oːn ร่วมเชื้อสายกับภาษาไทย โดน, ภาษาอีสาน โดน, ภาษาคำเมือง ᨯᩰᩫ᩠ᨶ (โด็น)...792 ไบต์ (87 คำ) - 15:23, 9 เมษายน 2566
- ญี่ปุ่น (เปลี่ยนทางจาก ภาษาญี่ปุ่น)ยืมโดยกึ่งเรียนรู้จากภาษาฮกเกี้ยน 日本/日本 (Ji̍t-pún) ญี่ปุ่น (ประเทศ~) ประเทศหนึ่งในหมู่เกาะทางทิศตะวันออกของประเทศจีน เมืองหลวงคือกรุงโตเกียว (ภาษา~) ภาษา...3 กิโลไบต์ (87 คำ) - 07:52, 9 พฤษภาคม 2567
- ເມີງ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่มีการออกเสียงไอพีเอ)ເມັງ ร่วมเชื้อสายกับภาษาอีสาน เมิง, ภาษาคำเมือง ᨾᩮᩥ᩠ᨦ (เมิง, “สุกใส”), ภาษาไทดำ ꪹꪣꪷꪉ (เมิง) ในคำว่า ꪣ꪿ꪺꪙꪹꪣꪷꪉ (มั่วนเมํง), ภาษาเวียดนาม mừng (เวียงจันทน์)...745 ไบต์ (91 คำ) - 08:36, 6 มกราคม 2567
- ກຽງ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่ยืมมาจากภาษาเวียดนาม)(หลวงพระบาง) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [kiːə̯ŋ˩˨] การแบ่งพยางค์: ກຽງ สัมผัส: -iːə̯ŋ ร่วมเชื้อสายกับภาษาคำเมือง ᨠ᩠ᨿᨦ (กยง), ภาษาเขิน ᨠ᩠ᨿᨦ (กยง), ภาษาไทลื้อ...1 กิโลไบต์ (107 คำ) - 07:51, 6 มกราคม 2567
- ຈືນ (หมวดหมู่ หน้าที่มีลิงก์แดงภาษาเขมร)ຈົ້ນ ร่วมเชื้อสายกับภาษาอีสาน จืน, ภาษาคำเมือง ᨧᩨ᩠ᨶ (จืน), ภาษาเขิน ᨧᩨ᩠ᨶ (จืน), ภาษาไทลื้อ ᦈᦹᧃ (จืน), ภาษาไทใหญ่ ၸိုၼ် (จึน); เทียบภาษาจีนยุคกลาง 煎 (MC tsjen|tsjenH)...700 ไบต์ (112 คำ) - 07:59, 6 มกราคม 2567
- ເຊືອກ (หมวดหมู่ ศัพท์ภาษาลาวที่สืบทอดจากภาษาไทดั้งเดิม)เทียบภาษามอญ ဇုက် (ชุก์) และภาษาเวียตติกดั้งเดิม *ɟaːk (ซึ่งเป็นรากของภาษาเวียดนาม chạc) (เวียงจันทน์) สัทอักษรสากล(คำอธิบาย): [sɯːə̯k̚˥˨] (หลวงพระบาง)...732 ไบต์ (118 คำ) - 09:24, 24 พฤษภาคม 2566